Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knight Street
Knight Street
I
just
need
good
energy
around
me
all
the
time
Ich
brauche
einfach
nur
gute
Energie
um
mich
herum,
die
ganze
Zeit
More
lies,
some
y'all
can't
handle
the
truth
Mehr
Lügen,
einige
von
euch
können
die
Wahrheit
nicht
ertragen
Close
your
eyes,
you
won't
like
what
I'm
about
to
do
Schließ
deine
Augen,
dir
wird
nicht
gefallen,
was
ich
gleich
tun
werde
Co-pilots,
I'm
about
to
round
up
the
troops
Co-Piloten,
ich
hole
gleich
die
Truppen
zusammen
High
speed,
Knight
St.
we
bout
to
take
off
the
roof
Hohes
Tempo,
Knight
St.,
wir
reißen
gleich
das
Dach
ab
On
the
knight
side
Auf
der
Nachtseite
I'm
on
a
fuckin
night
ride
all
my
bitches
cut
like
Samurai's
Ich
bin
auf
einem
verdammten
Nachtritt,
alle
meine
Mädels
schneiden
wie
Samurai
Slap
that
backside
I'ma
bang
like
drumline
til'
the
sunrise
Klatsch
diesen
Hintern,
ich
schlag
wie
eine
Trommel
bis
zum
Sonnenaufgang
Blue
eyed
asian
bitches
on
the
darkside
look
like
hentai
Blaue
Augen,
asiatische
Mädels
auf
der
dunklen
Seite,
sehen
aus
wie
Hentai
Real
1z
kill
for
all
my
real
1z
that's
my
bloodline
Echte
Einsen
töten
für
meine
echten
Einsen,
das
ist
meine
Blutlinie
Oh
my
lord
she
said
oh
my
lord
as
I
hit
that
Oh
mein
Gott,
sie
sagte
oh
mein
Gott,
während
ich
es
ihr
besorg
Baby
fleecy
icy
icy
I
can
see
your
lies
I
don't
miss
that
Baby,
pelzig,
eisig,
eisig,
ich
sehe
deine
Lügen,
ich
verpasse
das
nicht
Ain't
no
saints
ain't
no
saint
1z
co.
to
the
death
I'm
ruthless
Keine
Heiligen,
keine
Heiligen,
Einsen
bis
zum
Tod,
ich
bin
gnadenlos
Boy
they
clueless
oh
so
clueless
Junge,
sie
haben
keine
Ahnung,
oh
so
ahnungslos
More
lies,
some
y'all
can't
handle
the
truth
Mehr
Lügen,
einige
von
euch
können
die
Wahrheit
nicht
ertragen
Close
your
eyes,
you
won't
like
what
I'm
about
to
do
Schließ
deine
Augen,
dir
wird
nicht
gefallen,
was
ich
gleich
tun
werde
Co-pilots,
I'm
about
to
round
up
the
troops
Co-Piloten,
ich
hole
gleich
die
Truppen
zusammen
High
speed,
Knight
St.
we
bout
to
take
off
the
roof
Hohes
Tempo,
Knight
St.,
wir
reißen
gleich
das
Dach
ab
Me
and
Solli
in
a
coupe
Ich
und
Solli
im
Coupe
Wheels
burning
smell
the
fumes
Räder
brennen,
riech
den
Rauch
No
papers
no
proof
Keine
Papiere,
kein
Beweis
Yo
bitch
is
my
new
masseuse
Deine
Alte
ist
meine
neue
Masseuse
I
rocked
the
whole
tour
with
a
flu
Ich
habe
die
ganze
Tour
mit
Grippe
gerockt
These
vultures
can't
move
how
I
move
Diese
Geier
können
sich
nicht
so
bewegen
wie
ich
U
can
try
bending
the
rules
Du
kannst
versuchen,
die
Regeln
zu
biegen
Island
boys
breakin
news
oh
Island
Boys
machen
Schlagzeilen,
oh
New
zones,
timezones,
ride
mode
end
zone
with
these
bitches
Neue
Zonen,
Zeitzonen,
Fahrtmodus,
Endzone
mit
diesen
Mädels
Dice
roll,
big
chips
Bellagio
with
Monclare
for
the
weekend
Würfelwurf,
große
Chips,
Bellagio
mit
Moncler
fürs
Wochenende
I
can
feel
the
Remy
creepin,
my
phone
line
constantly
beepin
Ich
spüre
den
Remy
schleichen,
meine
Leitung
piept
ständig
No
saints
all
season,
don't
need
to
give
you
a
reason
Keine
Heiligen
die
ganze
Saison,
brauche
keinen
Grund
dir
zu
geben
More
lies,
some
y'all
can't
handle
the
truth
Mehr
Lügen,
einige
von
euch
können
die
Wahrheit
nicht
ertragen
Close
your
eyes,
you
won't
like
what
I'm
about
to
do
Schließ
deine
Augen,
dir
wird
nicht
gefallen,
was
ich
gleich
tun
werde
Kn-kn-knight
side
I'm
about
to
round
up
the
troops
Na-Na-Nachtseite,
ich
hole
gleich
die
Truppen
zusammen
High
speed,
Knight
St.
we
bout
to
take
off
the
roof
Hohes
Tempo,
Knight
St.,
wir
reißen
gleich
das
Dach
ab
More
lies,
some
y'all
can't
handle
the
truth
Mehr
Lügen,
einige
von
euch
können
die
Wahrheit
nicht
ertragen
Close
your
eyes,
you
won't
like
what
I'm
about
to
do
Schließ
deine
Augen,
dir
wird
nicht
gefallen,
was
ich
gleich
tun
werde
Kn-kn-knight
side
I'm
about
to
round
up
the
troops
Na-Na-Nachtseite,
ich
hole
gleich
die
Truppen
zusammen
High
speed,
Knight
St.
we
bout
to
take
off
the
roof
Hohes
Tempo,
Knight
St.,
wir
reißen
gleich
das
Dach
ab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Villarosa, M. Ahmed, N. Zabala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.