Manjari - Aattinkarayorathe (From "Rasathanthram") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manjari - Aattinkarayorathe (From "Rasathanthram")




Aattinkarayorathe (From "Rasathanthram")
На берегу реки Ааттин (Из фильма "Rasathanthram")
A... aaa...
А... ааа...
Aatin karayorathu melaappin
На берегу реки Ааттин, покрытом зеленью,
Manamulla pachappin
Полном нежности и красоты,
Azhakulla kadavu.
Прекрасный берег.
Aatin karayorathu melaappin
На берегу реки Ааттин, покрытом зеленью,
Manamulla pachappin
Полном нежности и красоты,
Azhakulla kadavu.
Прекрасный берег.
Koottu vilikkuvaan koottukaarilla
Нет друзей, чтобы позвать,
Paadiyanayuvaan pranayini illa...
Нет возлюбленного, чтобы спеть с ним...
Munnottu maathram ozhukunnoraruvi...
Лишь водопад передо мной журчит...
Kanavin thoppine punarunnoraruvi.
Водопад, пробуждающий мои сны.
Aatin karayorathu melaappin
На берегу реки Ааттин, покрытом зеленью,
Manamulla pachappin
Полном нежности и красоты,
Azhakulla kadavu.
Прекрасный берег.
Aaaa... aaa... aa
Ааа... ааа... аа
Thambraakkanmaarannu neeraadiya kadavu.
Берег, который искал лучи луны.
Menayariyaathe unarthiya kadavu.
Берег, который понял мою печаль.
Aazhathin chinthayum
Грусть глубины
Sandhya than kulirum.
И вечерняя прохлада.
Maarathadakki pidichoru kadavu.
Берег, обнимающий мою печаль.
Aazhathin chinthayum
Грусть глубины
Sandhya than kulirum.
И вечерняя прохлада.
Maarathadakki pidichoru kadavu.
Берег, обнимающий мою печаль.
A... aaa.aaa...
А... ааа... ааа...
Theeraparappine aniyichorukki
Заставив замолчать бесконечную печаль,
Kunjaata kuruvi poonkuyilaakki.
Превратив маленького воробья в кукушку,
Piriyaan paranjathu sindhooramaakki.
Слова возлюбленного, ставшие моей судьбой,
Marakkatha manasinte jeevana kadavu.
Берег жизни моего изумрудного сердца.
Piriyaan paranjathu sindhooramaakki.
Слова возлюбленного, ставшие моей судьбой,
Marakkatha manasinte jeevana kadavu.
Берег жизни моего изумрудного сердца.
Aatin karayorathu melaappin
На берегу реки Ааттин, покрытом зеленью,
Manamulla pachappin
Полном нежности и красоты,
Azhakulla kadavu.- 2
Прекрасный берег -2
Pachappin azhakulla kadavu -2
Прекрасный, полный зелени берег -2
Aaaaa.aaa.
Аааа... ааа.





Writer(s): Ilaiyaraaja, Puthencherry Gireesh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.