Manmohan Waris - Diwali Wale Deevay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manmohan Waris - Diwali Wale Deevay




Diwali Wale Deevay
Diwali Wale Deevay
Change Bhale Vasde Saan
I have changed my abode so much
Koi Na Si rog Ve
I have no ailments
Kaise Tun Chugayi Sanu Ishq Di Chog Ve
How have you bitten me with the beak of love?
Charkhe Vi Shutt Gaye
The spinning wheels have also become silent
Tiranjan Vi Shutt Gaye
The oil lamps have also become silent
Shutt Gaye Saheliyan De Poor
The doorsteps of companions have become silent
Har Raat Jaagan
I am awake each night
Main Diwali Waale Deevey Wangu
Like the lamps glowing on Diwali
Jadon Da Giyan Tu Sathon door
Since the day you left me
Pyaar Vichon Khateya Main Taneyan Di Aag Nu
From the fire of love, I have burnt my body
Akhan Naal Vairi Hunda Vekheya Main Jagg Nu
I have seen the world being hostile with its eyes
Ghar De Vi Ghoorde Te Baharle Ve Ghoorde
Both my home and my neighbors stare at me
Gharon, Bahron Paindi Mainu Ghoor
Inside and outside my home, everyone stares at me
Har Raat Jaagan
I am awake each night
Main Diwali Waale Deevey Wangu
Like the lamps glowing on Diwali
Jadon Da Giyan Tu Sathon door
Since the day you left me
Dil Hun Fade Khushi wali Dharwas Na
My heart has lost its happiness
Ina Tutt Chuka Rakhe Peeran Te Vi Aas Na
It is broken, and I have no hope or pain
Dil Hun Fade Khushi wali Dharwas Na
My heart has lost its happiness
Ina Tutt Chuka Rakhe Peeran Te Vi Aas Na
It is broken, and I have no hope or pain
Maujan Vi Na Chavan Te Mele Vi Na Chavan
I do not enjoy celebrations or fairs
Rehna Chahvan Duniya Ton Door
I want to live far away from the world
Har Raat Jaagan
I am awake each night
Main Diwali Waale Deevey Wangu
Like the lamps glowing on Diwali
Jadon Da Giyan Tu Sathon door
Since the day you left me
Mehndi Rakhi Bhiji Meri, Cheechi Challa tera Payea Si
The henna that I applied has dried, but your letter has not arrived
Mangal Nu Puch Laara Umran Da Layea Si
On Tuesday, I asked the fortune teller about my life
Mehndi Rakhi Bhiji Meri, Cheechi Challa tera Payea Si
The henna that I applied has dried, but your letter has not arrived
Mangal Nu Puch Laara Umran Da Layea Si
On Tuesday, I asked the fortune teller about my life
Kithe Fadi Ungli, Kithe Hath shad Gayeon
Where did my finger slip, where did my hands get cursed?
Kithe Fadi Ungli, Kithe Hath shad Gayeon
Where did my finger slip, where did my hands get cursed?
Kithon Labhan Pind Main Hathoor
Where did the village gossip monger find a chance to defame me?
Har Raat Jaagan
I am awake each night
Main Diwali Waale Deevey Wangu
Like the lamps glowing on Diwali
Jadon Da Giyan Tu Sathon door
Since the day you left me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.