Manna Dey - Matal Korey Dey Maa Aamay (From "Mahatirtha Dakshineswar") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manna Dey - Matal Korey Dey Maa Aamay (From "Mahatirtha Dakshineswar")




Matal Korey Dey Maa Aamay (From "Mahatirtha Dakshineswar")
Matal Korey Dey Maa Aamay (Из фильма "Mahatirtha Dakshineswar") - Не Своди С Ума Меня, Мама
محکم تر أ کوه،لایِ کلی دشمن و دوست
Крепче гор, средь врагов и друзей,
اون وایساد و پشتمو دوخت
Ты стояла за моей спиной горой.
انگار ایندفعه نوبتمون شده بود
Казалось, настала наша очередь,
یه چی میگفت نه ایندفعه رو بمون
Что-то говорило: "Нет, на этот раз останься".
هر چی دلت میخوادُ بگو
Говори всё, что хочешь,
زندگی کوتاهه مثِ دورِ موت
Жизнь коротка, как круг мотогонок.
خودت خوب میدونی پس بکن و بتون
Ты сама знаешь, так действуй и побеждай.
درسُ تعطیل کردم أ بیخ
Я забросил учебу напрочь,
خندیدن بم (بهم) و قلبم نریخت
Смеялись надо мной, но мое сердце не дрогнуло.
این مسیر برگشتنی
Этот путь без возврата,
نبود،نبود مثِ هر رفتنی
Не такой, как любое другое путешествие.
من اومدم مآ شم با تو
Я пришел, чтобы быть с тобой,
تو جاده خاکی همراه شم باتو
Идти по проселочной дороге вместе с тобой.
هیچی از این دنیا تو جیبام نی
В карманах у меня ничего нет,
یه عمر کردم تو شلوارم پاتو
Всю жизнь я только и делал, что волочился за тобой.
تو این اتاق ده متری
В этой десятиметровой комнате
هر رو (روز) بیشتر از دیروز نخ کش میشم
С каждым днем я все больше и больше изматываюсь.
همه نگا میکنن تو دستت چی هست
Все смотрят, что у тебя в руках,
حیف که رپ نسیه ـَست
Жаль, что рэп - это товар в рассрочку.
دُزدا برا ما أ دَم قسطی رفت و پول حواسمو پرتش میکرد
Воры украли у нас наличку в рассрочку, и мысли о деньгах меня отвлекали.
هر چرتی رو ربط بِت (بهت) میدن
Каждую ерунду связывают с тобой.
حیف که رپ نسیه ـَست
Жаль, что рэп - это товар в рассрочку.
اومد دنیا وقتی بارون میزد
Он появился на свет, когда шел дождь,
سریع گذشت ولی آروم پیش رفت
Время пролетело быстро, но он шел медленно.
دید آدما چطور داغون میشن
Он видел, как люди страдают,
به خودش اومد و دید
Пришел в себя и понял,
دو روز بیشتر نی
Что осталось всего два дня.
اِی دو روز بیشتر...
Эй, всего два дня...
دو روز میشم...
Я стану двумя днями...
اِی،اِی
Эй, эй.
خودت بگو غیرِ اینه
Скажи сама, разве это не так?
یه بار فرصت زندگیمه
Это мой единственный шанс в жизни.
حالا یکی سفت میگیره
Кто-то воспринимает это всерьез,
یکی شوخی میکنه یکی جدی میگه
Кто-то шутит, кто-то говорит серьезно.
خودِ خودش مسئوله هر کی که
Каждый сам отвечает за то,
چی تو زندگیش ممنوعه پس چی
Что в его жизни запрещено, а что нет.
جلو هر جلغوزی خم شی که رد شی
Кланяться каждому дураку, чтобы пройти?
نه این تو دستور من نی
Нет, это не по мне.
هنـــوز زندم بی منت
Я все еще жив, никому не обязан.
هِی ساختم هی رفت زیرش نه
Я все строил, а потом все рушилось.
باز کردم و یکی تعطیلش کرد
Я открывал, а кто-то закрывал.
هیچیو هیش کی نمیکنه تقدیمت مرد
Никто ничего не дарит тебе просто так, мужик.
صد بار هم خورد کفگیرت تَش
Даже если твой черпак сто раз ударится о дно,
دویـــست دفعه بگو من میرسم
Двести раз скажи себе: добьюсь своего".
بلند شو أ من هر کی بهتر
Вставай, кто лучше меня?
هممه باید تسلیمِ تصمیمت شَن
Все должны подчиниться моему решению.
اومد دنیا وقتی بارون میزد
Он появился на свет, когда шел дождь,
سریع گذشت ولی آروم پیش رفت
Время пролетело быстро, но он шел медленно.
دید آدما چطور داغون میشن
Он видел, как люди страдают,
به خودش اومد و دید
Пришел в себя и понял,
اِی دو روز بیشتر...
Эй, всего два дня...
دو روز میشم...
Я стану двумя днями...
من نمیدونم
Я не знаю,
کی کجا گفت،کی چی کار کرد
Кто где говорил, кто что делал,
کی جا خورد
Кто струсил.
خودمو نگه داشتم تو این اتاق
Я держался в этой комнате,
خوش
Счастлив.
توأم جا تحمیل دعام کن
И ты молись за меня,
چون همه خوابای رنگیمُ آب بُرد
Потому что все мои радужные мечты смыло водой.
دُزدیم انگار رفتیم تو سانسور
Мы словно попали под цензуру,
رپ شطرنجی ترین تصویر سال شد
Рэп стал самой пиксельной картинкой года.
انگار
Кажется,
همه قاتلا کشک،کاسبا کشک
Все убийцы - ничто, все торговцы - ничто,
هنر و رپ و راه ما کج
Искусство, рэп и наш путь - неправильны.
بگو رو صورتاشون آب بپاشن
Скажи, чтобы им плеснули водой в лицо,
نبندن راه اضافه
Чтобы не перекрывали лишние пути.
دیدی چند تا من ما به پا کرد
Видишь, сколько "я" и "мы" мы создали?
دیدی نمیخوایم اگه باشه با شرط
Видишь, мы не хотим, если это с условиями.
من رو این زمین یه بار زندم
Я живу на этой земле один раз,
باید باشه اونجوری که خواسته باشم
И должно быть так, как я хочу.





Writer(s): Santosh Mukherjee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.