Manna Dey - Ramdeo Pir No Helo - traduction des paroles en allemand

Ramdeo Pir No Helo - Manna Deytraduction en allemand




Ramdeo Pir No Helo
Ramdeo Pirs Helo
Paritranaya sadhunam
Um die Rechtschaffenen zu befreien
Vinashaya cha dushtakam
Und die Bösen zu vernichten
Dharma samsthapanarthaya
Um die Rechtschaffenheit wiederherzustellen
Sambhavami yuge yuge
Erscheine ich von Zeitalter zu Zeitalter
Aye heyji re
Ach, oh ja
Hey Ranuja na raja
Oh König von Ranuja
Ajmaljee na beta
Sohn von Ajmalji
Viramdey na veera
Held von Viramdey
Rani Netalna bharthar
Gemahl der Königin Netal
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Hey helo maaro sambhlo Ranujana Rai
Fass sein Helo, oh Herr von Ranuja
Hey helo maaro sambhlo Ranujana Rai
Fass sein Helo, oh Herr von Ranuja
Hukam karo toh peer jaatra yun thaay
Auf deinen Befehl geschieht die Pilgerfahrt des Pirs
Maaro helo saambho ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O je re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Hey hey ji re
Ach, oh ja
Hey Vaaniyo ne vaaniyan ey bhali raakhi tek
Oh, die Waren der Händlerin, sie bewahrte sie gut auf
Putra jhule paaraney toh jaatra karshu ek
Um den Sohn zu wiegen, eine Pilgerfahrt zu unternehmen
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Hey vaaniyo ne vaaniyan jaatraye jaay
Oh, die Waren der Händlerin gehen auf Pilgerfahrt
Maal dekhi chor eni vaahe vaahe jaay
Beim Anblick der Ware flieht der Dieb davon
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Aye hey
Ach, oh
Hey ji re
Oh ja
Hey oonchi oonchi jhaadiyu ne
Oh, im hohen, hohen Gras
Vashmi chhe vaat
Liegt der Weg
Bey hata vaaniya ne trijo thayo saath
Zwei Hände der Händlerin, der dritte wurde Gefährte
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Hey ooncha ooncha dungra ne
Oh, auf den hohen, hohen Hügeln
Vachma chhe dhor
Weidet das Vieh
Hey ooncha ooncha dungra ne
Oh, auf den hohen, hohen Hügeln
Vachma chhe dhor
Weidet das Vieh
Maari naakhyo vaaniyo ne
Die Händlerin schaute mich an
Maal layi gaya chor
Der Dieb nahm die Ware mit
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Hey
Oh
Hey ubhi ubhi abla karey re pokaar
Oh, die weinende Frau ruft laut
Sogtey ramta Pir ne kaane gayo saad
Der wandernde Pir hörte die Klage
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Hey liludo chhe ghodlo Ne haath maa chhe teer
Oh, das Pferd ist gesattelt und der Pfeil liegt in der Hand
Hey liludo chhe ghodlo Ne haath maa chhe teer
Oh, das Pferd ist gesattelt und der Pfeil liegt in der Hand
Vaaniya ne vhaare chadhiya Ramdeo Pir
Ramdeo Pir bestieg das Pferd der Händlerin
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Heyhey
Ach
Hey ji re
Oh ja
Hey uth uth abla dhadh maathu jod
Oh, steh auf, Frau, verneige dein Haupt
Traney bhuvanmaathi shodhi laavu chor
Ich werde den Dieb in den drei Welten suchen
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Hey bhaag bhaag chorta tu ketlek jaish
Oh, flieh, Dieb, wohin willst du gehen?
Hey bhaag bhaag chorta tu ketlek jaish
Oh, flieh, Dieb, wohin willst du gehen?
Vaaniya no maal tu ketla daada khayish
Wie viel von der Ware der Händlerin wirst du essen?
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Hey hey
Ach, oh
Hey ji re
Oh ja
Hey aankhe karu aandhlo ne diley kadhu kodh
Oh, die Augen wurden blind und das Herz voll Zorn
Hey aankhe karu aandhlo ne diley kadhu kodh
Oh, die Augen wurden blind und das Herz voll Zorn
Duniya jaaney aato Ramapir no chor
Die Welt kennt nun den Dieb von Ramapir
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Hey
Oh
Gaay pehlo Vaaniyo ne bhai raakhi tek
Zuerst gab die Händlerin ihr Wort und bewahrte den Bruder
Gaay pehlo Vaaniyo ne bhai raakhi tek
Zuerst gab die Händlerin ihr Wort und bewahrte den Bruder
Aaj Ranuja ma lidho Vaaniya ae bhet
Heute nahm Ranuja die Gabe der Händlerin an
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Hey Ranuja na raja
Oh König von Ranuja
Ajmaljee na beta
Sohn von Ajmalji
Viramdey na veera
Held von Viramdey
Rani Netalna bharthar
Gemahl der Königin Netal
Maaro helo saambhlo ooo ji
Fass sein Helo, oh ja
O ji re maaro helo saambhlo ji
Oh ja, fass sein Helo, ja
Helo maaro saambhlo
Fass sein Helo
Aye Ranuja na rai
Ach, Herr von Ranuja
Helo maaro saambhlo
Fass sein Helo
Aye Ranuja na rai
Ach, Herr von Ranuja





Writer(s): Traditional, Pankaj Bhatt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.