Paroles et traduction Mannarino - Maddalena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli
presero
la
casa
ed
il
giardino
They
took
away
his
house
and
his
garden
In
nome
della
grande
santità
In
the
name
of
great
holiness
E
Giuda
prese
a
fare
a
nascondino
And
Judas
started
playing
hide-and-seek
Con
lo
specchio
e
con
la
dignità
With
the
mirror
and
with
dignity
Poi
venne
Dio
che
tutto
da
e
tutto
toglie
Then
came
God,
who
gives
and
takes
everything
Chiamò
un
taxi
e
ci
mise
su
la
moglie
He
called
a
taxi
and
put
his
wife
in
it
E
Giuda
andò
a
morire
nella
notte
And
Judas
went
to
die
in
the
night
Per
il
vino,
per
le
donne
e
per
le
botte
For
wine,
for
women,
and
for
beatings
Lo
raccolse
per
la
giacca
Maddalena
Maddalena
picked
him
up
by
the
jacket
Che
viveva
alle
baracche
allo
sfacelo
Who
lived
in
the
barracks
in
the
chaos
In
mezzo
a
una
comune
di
ubriaconi
In
the
midst
of
a
commune
of
drunkards
Che
credevano
in
un
regno
su
nel
cielo
Who
believed
in
a
kingdom
up
in
heaven
E
fu
amore
e
fu
rivoluzione
And
it
was
love
and
it
was
revolution
Discorsi
sulla
strada
e
vita
piena
Speeches
on
the
street
and
a
full
life
Ma
Giuda
amava
più
d'ogni
sermone
But
Judas
loved
more
than
any
sermon
Le
urla
dolci
della
Maddalena
The
sweet
cries
of
Maddalena
Il
fattaccio
poi
successe
in
una
sera
The
incident
then
happened
one
evening
Giuda
fu
preso
e
messo
alla
galera
Judas
was
arrested
and
put
in
jail
Gesù
Cristo
era
scappato
fra
la
gente
Jesus
Christ
had
escaped
among
the
people
E
Giuda
disse
di
non
sapere
niente
And
Judas
said
he
knew
nothing
Ma
quando
vide
Maddalena
in
parlatorio
But
when
he
saw
Maddalena
in
the
visiting
room
Che
stava
male
e
aveva
perso
un
dente
Who
was
sick
and
had
lost
a
tooth
"Ispettore",
disse,
"È
stato
Gesù
Cristo
"Inspector,"
he
said,
"It
was
Jesus
Christ
A
portare
tutto
l'oppio
dall'Oriente"
Who
brought
all
the
opium
from
the
Orient"
E
ritornò
dal
suo
amore
col
bottino
And
he
returned
to
his
love
with
the
loot
"Trenta
denari
per
sette
amari
grazie,
un
Marsala"
"Thirty
pieces
of
silver
for
seven
bitter
thanks,
a
Marsala"
Per
poi
vedere
scritta
doppia
al
botteghino
To
then
see
double
written
at
the
box
office
L'insegna
di
una
grande
multisala
The
sign
of
a
large
multiplex
Diceva,
"Gesù
Santo
alla
stazione"
It
said,
"Holy
Jesus
at
the
station"
Un
nuovo
film
davvero
commovente
A
really
touching
new
movie
Con
un
cast
del
tutto
eccezionale
With
an
exceptional
cast
C'è
pure
Dio,
l'immenso
onnipotente
There's
even
God,
the
immense
omnipotent
Il
cinema
è
un
buio
di
persone
The
cinema
is
a
dark
place
full
of
people
I
grandi
divi
sono
stelle
da
ammirare
The
big
stars
are
stars
to
be
admired
E
nessuno
vide
giù
fra
le
poltrone
And
no
one
saw
down
among
the
armchairs
Che
quei
due
cominciavano
a
scopare
That
those
two
were
starting
to
make
out
Maddalena,
io
ti
amo
tanto
Maddalena,
I
love
you
so
much
Lui
voleva
il
cielo
e
io
voglio
stare
qua
He
wanted
heaven
and
I
want
to
stay
here
Lo
uccidessero,
va
bene
tanto
al
tempo
They
killed
him,
it's
okay
at
the
time
Ha
detto
a
tutti
che
poi
risorgerà
He
told
everyone
that
he
would
rise
again
Ma
il
paradiso
mio
sta
solo
nei
tuoi
fianchi
But
my
paradise
is
only
in
your
hips
Seni
dolci
per
occhi
stanchi
Sweet
breasts
for
tired
eyes
Bocca
rossa
di
caramella
Red
candy
mouth
Questa
vita
sulla
terra
è
così
bella
This
life
on
earth
is
so
beautiful
Dallo
schermo
Dio
li
vide
e
alzò
la
voce
From
the
screen
God
saw
them
and
raised
his
voice
"Io
ti
fulmino,
Giuda
l'Iscariota
"I
will
strike
you
down,
Judas
Iscariot
Mio
figlio
sta
morendo
sulla
croce
My
son
is
dying
on
the
cross
Per
colpa
di
un
mortale
così
idiota"
Because
of
a
mortal
so
idiotic"
Maddalena
allora
si
alzò
e
urlò
con
tutto
il
cuore
Maddalena
then
stood
up
and
shouted
with
all
her
heart
"Dio
non
mi
fai
paura
"God,
you
don't
scare
me
Tu
che
hai
fatto
un
figlio
senza
far
l'amore
You
who
made
a
son
without
making
love
Che
vuoi
capirci
di
questa
fregatura?"
What
do
you
want
to
understand
about
this
mess?"
"Lascia
stare
Giuda
e
guarda
altrove
"Leave
Judas
alone
and
look
elsewhere
Ecco,
guarda
la
mia
scollatura
Here,
look
at
my
cleavage
E
io
mi
guarderò
dalla
tua
invidia
And
I
will
watch
myself
from
your
envy
Perché
Dio
non
gode
come
una
creatura"
Because
God
doesn't
enjoy
himself
like
a
creature"
Dio
scappò
nel
cielo
e
nella
furia
God
escaped
into
the
sky
and
in
his
fury
Mise
su
un
grandissimo
cantiere
He
set
up
a
great
building
site
Per
costruire
una
potente
curia
To
build
a
powerful
curia
Che
potesse
Maddalena
far
tacere
That
could
silence
Maddalena
Giuda
e
Maddalena
stanno
insieme
Judas
and
Maddalena
are
together
E
girano
nascosti
fra
la
gente
And
they
go
around
hidden
among
the
people
E
vanno
al
fiume
a
far
l'amore
And
they
go
to
the
river
to
make
love
Su
una
barchetta
che
va
controcorrente
On
a
boat
that
goes
against
the
current
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Mannarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.