Mannarino - Quando l'amore se ne va - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mannarino - Quando l'amore se ne va




Quando l'amore se ne va
Когда любовь уходит
È finita la galera, la raggiera della sera
Каторга кончена, вечерняя заря
L'ha sbattuto alla miniera della nuova tiritera
Забросила меня на рудники новой болтовни,
La discoteca, tun tun tun tun, tun tun tun ta
Дискотека, тун-тун-тун-тун, тун-тун-тун-та.
Gira, gira che si tira, chi grugnisce, chi sospira
Крутится, вертится, кто ворчит, кто вздыхает,
E la vita è un monumento a un caduto, al pavimento
А жизнь памятник павшему, на тротуаре.
Ah, la strada va, tin tin tin tin, tin tin tin ta
Ах, дорога идет, тин-тин-тин-тин, тин-тин-тин-та.
Il sudore flasha in gocce, nella macchina la cloche
Пот капает, в машине рычаг,
Sotto i piedi le galosce che se piove poi si esce fuori dalla via
На ногах калоши, если дождь, то уйдем с дороги.
Ave Marì, dov'è Maria?
Аве Мари, где Мария?
Ave Maria noli me tangere
Аве Мария, не прикасайся ко мне,
La tangenziale m'ha fatto infrangere
Объездная заставила меня разбиться.
Quando l'amore se ne va
Когда любовь уходит,
Partono le rotelle, i letti so' barelle
Слезают колеса, кровати становятся гробами,
Vendono le stampelle, se spaccano le bielle
Продаются костыли, ломаются шатуны,
E non c'è niente da fa', a piedi a casa devi ritorna'
И ничего не поделаешь, пешком домой тебе возвращаться.
Se la gabbia del cervello s'è mangiata il suo fringuello
Если клетка мозга съела свою птичку,
Il becchime che rimane lo daremo a un altro infame
Оставшийся корм отдадим другому подлецу.
Ahahahahahahahaha
А-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Alla fiera donne sfitte c'è Mimì che le fa dritte
На ярмарке потасканных женщин есть Мими, которая их поправляет,
Le ragazze stanno fritte dentro all'olio di marmitte
Девушки жарятся в масле от глушителей.
Ah, ero un eroe, qualche anno fa
Ах, я был героем несколько лет назад,
Nun me fa paga', nun me fa paga'
Не заставляй меня платить, не заставляй меня платить.
Amore, amore
Любовь, любовь.
Il motore è fuori giri, l'universo ha i suoi respiri
Мотор перегрелся, у вселенной свое дыхание,
Regola che non si curi dei vampiri all'harakiri
Правило, которое не заботится о вампирах, делающих харакири.
Ah, il mondo va, tra la la la, tra la la la
Ах, мир идет, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля,
In un silenzioso trottolio
Тихим цоканьем,
Nel buio delle orbite di Dio
Во тьме Божьих орбит.
Quando l'amore se ne va
Когда любовь уходит,
Partono le rotelle, i letti so' barelle
Слезают колеса, кровати становятся гробами,
Vendono le stampelle, se spaccano le bielle
Продаются костыли, ломаются шатуны,
E non c'è niente da fa', a piedi a casa devi ritorna'
И ничего не поделаешь, пешком домой тебе возвращаться.





Writer(s): Alessandro Mannarino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.