Mannarino - Serenata lacrimosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mannarino - Serenata lacrimosa




Serenata lacrimosa
Tearful Serenade
Ooh serenata lacrimosa
Ooh, tearful serenade
OOh sui gradini della chiesa
On the steps of the church
Ooh ma chi me sente?
Ooh, who listens to me?
Er vescovo c'ha er microfono e io niente
The bishop has a microphone and I have nothing
E lui vorrebbe una cosa solamente
And he would like only one thing
Che se seccassero tutte le donne
That all women would dry up
Che fa' l'amore fosse un incidente
That making love would be an accident
Che all'alberi cascassero le fronde
That the leaves would fall from the trees
E a sentillo pure Dio ce se confonde
And even God is getting confused listening to him
O mammà come se fa?
Oh mother, how is it done?
Ce dicono de vive da morti pe poi resuscità
They tell us to live like the dead to then rise again
O mammà come se fa?
Oh mother, how is it done?
Ce dicono de vive da morti pe poi resuscità
They tell us to live like the dead to then rise again
Ooh serenata lacrimosa
Ooh, tearful serenade
Ooh sui gradini della chiesa
On the steps of the church
Ooh sto crocifisso ormai s'è fatto er sangue pisto
Ooh, this crucified one has become disgusting
Voleva scenne e nun l'avete visto
He wanted to descend and you didn't see him
Ar fiume c'è chi va controcorente
At the river, there are those who go against the current
C'è chi c'ha troppo e chi non c'ha più niente
There are those who have too much and those who have nothing left
Chi beve nella fogna e chi alla fonte
Those who drink in the sewers and those who drink at the fountain
Chi se regala un bacio e chi un diamante
Those who give each other a kiss and those who give each other a diamond
C'è chi se sposa e c'è chi fa l'amante
There are those who get married and those who are lovers
O mammà come se fa?
Oh mother, how is it done?
Ce dicono de vive da morti pe poi resuscità
They tell us to live like the dead to then rise again
O mammà come se fa?
Oh mother, how is it done?
Ce dicono de vive da morti pe poi resuscità
They tell us to live like the dead to then rise again
O mammà come se fa?
Oh mother, how is it done?
Ce dicono de vive da morti pe poi resuscità
They tell us to live like the dead to then rise again





Writer(s): Alessandro Mannarino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.