Paroles et traduction Mannarino - Vasco De Gama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vasco De Gama
Vasco De Gama
C'è
un
veliero
There's
a
sailing
ship
Che
gira
intorno
al
continente
nero
That's
going
around
the
Dark
Continent
Un
mozzo
ed
un
nocchiero
A
cabin
boy
and
a
helmsman
Sobbarcati
dalle
pene
dell'amor
Overwhelmed
by
the
pains
of
love
C'è
un
capitano
There's
a
captain
Che
il
timone
gli
ha
un
po'
preso
la
mano
Whose
rudder
has
a
bit
taken
his
hand
Gira
che
ti
rigira
He
turns
and
turns
Cerca
la
via
più
lontano
He
seeks
the
farthest
way
Vasco!
L'oceano
indiano!
Vasco!
The
Indian
Ocean!
C'è
una
spezia
peperita
There's
a
hot
spice
Che
dà
sapore
alle
cose
della
vita.
That
spices
up
life's
things
C'è
una
spezia
peperina
There's
a
hot
spice
Che
strizza
gli
occhi
alle
ragazze
della
cina.
That
winks
at
the
girls
of
China
C'è
una
stoffa
trasparente
There's
a
transparent
fabric
Che
porterà
un
bel
po'
di
figli
all'occidente.
That
will
bring
a
lot
of
children
to
the
West
C'è
una
musica
nel
mare
There's
a
music
in
the
sea
Che
ci
spinge
tutti
quanti
a
navigare.
That
drives
us
all
to
sail
Quante
strane
coincidenze
How
many
strange
coincidences
Tra
La
Spezia
e
Firenze,
Between
La
Spezia
and
Florence
Quanti
uomoni
di
scienze,
quanti
pesci,
quante
lenze
How
many
men
of
science,
how
many
fish,
how
many
lines
E
infondate
le
credenze
And
unfounded
beliefs
Che
affondano
nel
blu
That
sink
into
the
blue
Vasco
De
Gama,
per
fortuna
ci
sei
tu!
Vasco
De
Gama,
thank
goodness
you're
here!
C'è
una
spezia
peperita
There's
a
hot
spice
Che
dà
sapore
alle
cose
della
vita.
That
spices
up
life's
things
C'è
una
spezia
peperina
There's
a
hot
spice
Che
strizza
gli
occhi
alle
ragazze
della
cina.
That
winks
at
the
girls
of
China
C'è
una
stoffa
trasparente
There's
a
transparent
fabric
Che
porterà
un
bel
po'
di
figli
all'occidente.
That
will
bring
a
lot
of
children
to
the
West
C'è
una
musica
nel
mare
There's
a
music
in
the
sea
Che
ci
spinge
tutti
quanti
a
navigare.
That
drives
us
all
to
sail
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mannarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.