Paroles et traduction Mannarino - Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
un'esistenza
molto
strana,
Это
было
очень
странное
существование,
Ci
si
entrava
con
un
nome.
Туда
входили
с
именем.
Era
una
galera
molto
grande
Это
была
очень
большая
тюрьма,
Ma
si
usciva
per
ballare
Но
оттуда
выходили
танцевать.
E
si
scambiava
tutto
per
amore
И
всё
обменивали
на
любовь.
Ci
si
infilava
nel
mare
di
notte
Ночью
пробирались
в
море,
In
cerca
di
sogni
con
le
barchette
rotte
В
поисках
снов
на
разбитых
лодчонках.
Vivo,
vivo
senza
un
motivo
Живой,
живу
без
причины,
Vivo
anche
solo
per
sentirmi
vivo
Живу,
чтобы
просто
чувствовать
себя
живым.
Cerco
di
notte
una
donna
smarrita
Ночью
ищу
потерянную
женщину,
M'aggrappo
ai
suoi
fianchi,
Цепляюсь
за
её
бедра,
M'aggrappo
alla
vita
Цепляюсь
за
жизнь.
Porto
scavata
sopra
la
fronte
Ношу,
выгравированное
на
лбу,
Una
poesia
bellissima,
Прекрасное
стихотворение,
Riga
su
riga
l'ho
scritta
ridendo,
Строка
за
строкой
я
писал
его,
смеясь,
Piangendo,
vivendo
la
vita
Плача,
проживая
жизнь.
Riga
su
riga
l'ho
scritta,
me
ne
andrò
Строка
за
строкой
я
писал
его,
уйду,
Senza
averla
capita
Так
и
не
поняв
его.
Chega
uma
nega
em
Salvador
Приходит
негритянка
в
Сальвадор,
Chega
meu
amor
Приходит
моя
любовь.
Era
una
canzone
originale,
Это
была
оригинальная
песня,
Cominciava
col
Natale,
Начиналась
с
Рождества,
Era
una
canzone
che
finiva
Это
была
песня,
которая
заканчивалась
Con
un
tocco
di
campane
Перезвоном
колоколов.
Ma
si
passava
il
tempo
sulle
scale
Но
время
проводили
на
лестнице,
Salivo
e
scendevo
legato
a
una
chiave
Я
поднимался
и
спускался,
привязанный
к
ключу,
Cercando
un
motivo,
Ища
причину,
Che
ancora
rimane
Которая
всё
ещё
остаётся.
Vivo,
vivo
senza
un
motivo
Живой,
живу
без
причины,
Vivo
anche
solo
per
sentirmi
vivo
Живу,
чтобы
просто
чувствовать
себя
живым.
Cerco
di
notte
una
donna
smarrita
Ночью
ищу
потерянную
женщину,
M'aggrappo
ai
suoi
fianchi,
Цепляюсь
за
её
бедра,
M'aggrappo
alla
vita
Цепляюсь
за
жизнь.
Porto
scavata
sopra
la
fronte
Ношу,
выгравированное
на
лбу,
Una
poesia
bellissima
Прекрасное
стихотворение.
Riga
su
riga
l'ho
scritta
Строка
за
строкой
я
писал
его,
Ridendo,
piangendo,
vivendo
la
vita
Смеясь,
плача,
проживая
жизнь.
Riga
su
riga
l'ho
scritta,
Строка
за
строкой
я
писал
его,
Me
ne
andrò
senza
averla
capita
Уйду,
так
и
не
поняв
его.
Chega
uma
nega
em
Salvador
Приходит
негритянка
в
Сальвадор,
Chega
meu
amor
Приходит
моя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Mannarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.