Mannheim Steamroller and C. W. McCall - Convoy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mannheim Steamroller and C. W. McCall - Convoy




Convoy
Конвой
Ah, breaker one-nine, this here's the Rubber Duck.
Эй, первый-девятый, это Резиновый Утенок.
You gotta copy on me, Pig Pen, c'mon? Ah, yeah, 10-4, Pig Pen, fer shure, fer shure.
Как слышишь, Свинтус? Давай, отвечай. А, понял, принял, Свинтус, точно-точно.
By golly, it's clean clear to Flag Town, c'mon.
Черт возьми, до Флагтауна чисто, поехали.
Yeah, that's a big 10-4 there, Pig Pen, yeah, we definitely got the front door, good buddy.
Ага, отлично, Свинтус, да, мы определенно впереди всех, дружище.
Mercy sakes alive, looks like we got us a convoy...
Святые угодники, похоже, у нас тут целый конвой...
Was the dark of the moon on the sixth of June
Была темная ночь, шестое июня,
In a Kenworth pullin' logs
В Кенворте грузили бревна.
Cab-over Pete with a reefer on
Капотный "Peterbilt" с рефрижератором,
And a Jimmy haulin' hogs
И "Джимми", везущий свиней.
We is headin' for bear on I-one-oh
Мы направлялись к медведям по трассе сто десятой,
'Bout a mile outta Shaky Town
Примерно в миле от Шейки Таун.
I says, "Pig Pen, this here's the Rubber Duck.
Я говорю: "Свинтус, это Резиновый Утенок,
"And I'm about to put the hammer down."
И я собираюсь вдавить педаль в пол".
'Cause we got a little convoy
Потому что у нас есть маленький конвой,
Rockin' through the night.
Мчащийся сквозь ночь.
Yeah, we got a little convoy,
Да, у нас есть маленький конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве это не прекрасное зрелище?
Come on and join our convoy
Присоединяйся к нашему конвою,
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы поведем этот грузовой конвой
'Cross the U-S-A.
Через всю Америку.
Convoy!
Конвой!
Ah, breaker, Pig Pen, this here's the Duck. And, you wanna back off them hogs?
Эй, прием, Свинтус, это Утенок. Ты не мог бы немного отстать от этих свиней?
Yeah, 10-4, 'bout five mile or so. Ten, roger. Them hogs is gettin' in-tense up here.
Понял, миль на пять, примерно. Десять, принял. Эти свиньи тут уже совсем озверели.
By the time we got into Tulsa Town,
К тому времени, как мы добрались до Тулсы,
We had eighty-five trucks in all.
У нас было уже восемьдесят пять грузовиков.
But they's a roadblock up on the cloverleaf,
Но на развязке был дорожный блок,
And them bears was wall-to-wall.
И эти медведи были повсюду.
Yeah, them smokies is thick as bugs on a bumper;
Да, этих дымовух было, как мошек на бампере;
They even had a bear in the air!
У них даже медведь в воздухе был!
I says, "Callin' all trucks, this here's the Duck.
Я говорю: "Всем грузовикам, это Утенок,
"We about to go a-huntin' bear."
"Мы сейчас пойдем охотиться на медведя".
'Cause we got a great big convoy
Потому что у нас большой конвой,
Rockin' through the night.
Мчащийся сквозь ночь.
Yeah, we got a great big convoy,
Да, у нас большой конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве это не прекрасное зрелище?
Come on and join our convoy
Присоединяйся к нашему конвою,
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы поведем этот грузовой конвой
'Cross the U-S-A.
Через всю Америку.
Convoy!
Конвой!
Ah, you wanna give me a 10-9 on that, Pig Pen? Negatory, Pig Pen; you're still too close.
Ты можешь подтвердить, Свинтус? Отрицательно, Свинтус, ты все еще слишком близко.
Yeah, them hogs is startin' to close up my sinuses. Mercy sakes, you better back off another ten.
Да, от этих свиней у меня уже нос закладывает. Ради всего святого, лучше отъедь еще на десять.
Well, we rolled up Interstate 44
Мы неслись по сорок четвертой трассе,
Like a rocket sled on rails.
Как ракетные сани по рельсам.
We tore up all of our swindle sheets,
Мы порвали все наши путевые листы,
And left 'em settin' on the scales.
И оставили их на весах.
By the time we hit that Chi-town,
К тому времени, как мы добрались до Чикаго,
Them bears was a-gettin' smart:
Эти медведи поумнели:
They'd brought up some reinforcements
Они вызвали подкрепление
From the Illinoise National Guard.
Из Национальной гвардии Иллинойса.
There's armored cars, and tanks, and jeeps,
Там были броневики, танки, джипы
And rigs of ev'ry size.
И грузовики всех мастей.
Yeah, them chicken coops was full'a bears
Да, эти курятники были полны медведей,
And choppers filled the skies.
А вертолеты заполонили небо.
Well, we shot the line and we went for broke
Что ж, мы выстроились в линию и пошли ва-банк
With a thousand screamin' trucks
С тысячей ревущих грузовиков.
An' eleven long-haired Friends a' Jesus
И одиннадцатью длинноволосыми "Друзьями Иисуса"
In a chartreuse micra-bus.
В шартрезном микроавтобусе.
Ah, Rubber Duck to Sodbuster, come over. Yeah, 10-4, Sodbuster? Lissen,
Эй, Резиновый Утенок вызывает Пахаря, прием. Да, принял, Пахарь? Слушай,
You wanna put that micra-bus in behind that suicide jockey? Yeah, he's
Ты можешь поставить этот микроавтобус позади того камикадзе? Да, он
Haulin' dynamite, and he needs all the help he can get.
Везет динамит, и ему нужна вся возможная помощь.
Well, we laid a strip for the Jersey shore
Мы проложили путь к берегу Джерси
And prepared to cross the line
И приготовились пересечь черту.
I could see the bridge was lined with bears
Я видел, что мост был усеян медведями,
But I didn't have a dog-goned dime.
Но у меня не было ни цента.
I says, "Pig Pen, this here's the Rubber Duck.
Я говорю: "Свинтус, это Резиновый Утенок,
"We just ain't a-gonna pay no toll."
"Мы просто не собираемся платить никакой пошлины".
So we crashed the gate doing ninety-eight
Так что мы протаранили ворота на скорости девяносто восемь,
I says "Let them truckers roll, 10-4."
Я говорю: "Пусть грузовики катят, прием".
'Cause we got a mighty convoy
Потому что у нас могучий конвой,
Rockin' through the night.
Мчащийся сквозь ночь.
Yeah, we got a mighty convoy,
Да, у нас могучий конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве это не прекрасное зрелище?
Come on and join our convoy
Присоединяйся к нашему конвою,
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы поведем этот грузовой конвой
'Cross the U-S-A.
Через всю Америку.
Convoy! Ah, 10-4, Pig Pen, what's your twenty?
Конвой! А, понял, Свинтус, где ты сейчас?
Convoy! OMAHA? Well, they oughta know what to do with them hogs out there fer shure. Well, mercy
Конвой! ОМАХА? Ну, они там точно знают, что делать с этими свиньями. Ладно, дружище,
Convoy! sakes, good buddy, we gonna back on outta here, so keep the bugs off your glass and the bears off your...
Конвой! мы пока сваливаем отсюда, так что следи за лобовухой и за тем, чтобы эти медведи не...
Convoy! tail. We'll catch you on the flip-flop. This here's the Rubber Duck on the side.
Конвой! сели тебе на хвост. Увидимся на обратном пути. Это Резиновый Утенок на связи.
Convoy! We gone. 'Bye,'bye.
Конвой! Мы уходим. Пока-пока.





Writer(s): Chip Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.