Paroles et traduction Mannheim Steamroller and C. W. McCall - Convoy
Ah,
breaker
one-nine,
this
here's
the
Rubber
Duck.
Эй,
первый-девятый,
это
Резиновый
Утенок.
You
gotta
copy
on
me,
Pig
Pen,
c'mon?
Ah,
yeah,
10-4,
Pig
Pen,
fer
shure,
fer
shure.
Как
слышишь,
Свинтус?
Давай,
отвечай.
А,
понял,
принял,
Свинтус,
точно-точно.
By
golly,
it's
clean
clear
to
Flag
Town,
c'mon.
Черт
возьми,
до
Флагтауна
чисто,
поехали.
Yeah,
that's
a
big
10-4
there,
Pig
Pen,
yeah,
we
definitely
got
the
front
door,
good
buddy.
Ага,
отлично,
Свинтус,
да,
мы
определенно
впереди
всех,
дружище.
Mercy
sakes
alive,
looks
like
we
got
us
a
convoy...
Святые
угодники,
похоже,
у
нас
тут
целый
конвой...
Was
the
dark
of
the
moon
on
the
sixth
of
June
Была
темная
ночь,
шестое
июня,
In
a
Kenworth
pullin'
logs
В
Кенворте
грузили
бревна.
Cab-over
Pete
with
a
reefer
on
Капотный
"Peterbilt"
с
рефрижератором,
And
a
Jimmy
haulin'
hogs
И
"Джимми",
везущий
свиней.
We
is
headin'
for
bear
on
I-one-oh
Мы
направлялись
к
медведям
по
трассе
сто
десятой,
'Bout
a
mile
outta
Shaky
Town
Примерно
в
миле
от
Шейки
Таун.
I
says,
"Pig
Pen,
this
here's
the
Rubber
Duck.
Я
говорю:
"Свинтус,
это
Резиновый
Утенок,
"And
I'm
about
to
put
the
hammer
down."
И
я
собираюсь
вдавить
педаль
в
пол".
'Cause
we
got
a
little
convoy
Потому
что
у
нас
есть
маленький
конвой,
Rockin'
through
the
night.
Мчащийся
сквозь
ночь.
Yeah,
we
got
a
little
convoy,
Да,
у
нас
есть
маленький
конвой,
Ain't
she
a
beautiful
sight?
Разве
это
не
прекрасное
зрелище?
Come
on
and
join
our
convoy
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
Ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way.
Ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
Мы
поведем
этот
грузовой
конвой
'Cross
the
U-S-A.
Через
всю
Америку.
Ah,
breaker,
Pig
Pen,
this
here's
the
Duck.
And,
you
wanna
back
off
them
hogs?
Эй,
прием,
Свинтус,
это
Утенок.
Ты
не
мог
бы
немного
отстать
от
этих
свиней?
Yeah,
10-4,
'bout
five
mile
or
so.
Ten,
roger.
Them
hogs
is
gettin'
in-tense
up
here.
Понял,
миль
на
пять,
примерно.
Десять,
принял.
Эти
свиньи
тут
уже
совсем
озверели.
By
the
time
we
got
into
Tulsa
Town,
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
Тулсы,
We
had
eighty-five
trucks
in
all.
У
нас
было
уже
восемьдесят
пять
грузовиков.
But
they's
a
roadblock
up
on
the
cloverleaf,
Но
на
развязке
был
дорожный
блок,
And
them
bears
was
wall-to-wall.
И
эти
медведи
были
повсюду.
Yeah,
them
smokies
is
thick
as
bugs
on
a
bumper;
Да,
этих
дымовух
было,
как
мошек
на
бампере;
They
even
had
a
bear
in
the
air!
У
них
даже
медведь
в
воздухе
был!
I
says,
"Callin'
all
trucks,
this
here's
the
Duck.
Я
говорю:
"Всем
грузовикам,
это
Утенок,
"We
about
to
go
a-huntin'
bear."
"Мы
сейчас
пойдем
охотиться
на
медведя".
'Cause
we
got
a
great
big
convoy
Потому
что
у
нас
большой
конвой,
Rockin'
through
the
night.
Мчащийся
сквозь
ночь.
Yeah,
we
got
a
great
big
convoy,
Да,
у
нас
большой
конвой,
Ain't
she
a
beautiful
sight?
Разве
это
не
прекрасное
зрелище?
Come
on
and
join
our
convoy
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
Ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way.
Ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
Мы
поведем
этот
грузовой
конвой
'Cross
the
U-S-A.
Через
всю
Америку.
Ah,
you
wanna
give
me
a
10-9
on
that,
Pig
Pen?
Negatory,
Pig
Pen;
you're
still
too
close.
Ты
можешь
подтвердить,
Свинтус?
Отрицательно,
Свинтус,
ты
все
еще
слишком
близко.
Yeah,
them
hogs
is
startin'
to
close
up
my
sinuses.
Mercy
sakes,
you
better
back
off
another
ten.
Да,
от
этих
свиней
у
меня
уже
нос
закладывает.
Ради
всего
святого,
лучше
отъедь
еще
на
десять.
Well,
we
rolled
up
Interstate
44
Мы
неслись
по
сорок
четвертой
трассе,
Like
a
rocket
sled
on
rails.
Как
ракетные
сани
по
рельсам.
We
tore
up
all
of
our
swindle
sheets,
Мы
порвали
все
наши
путевые
листы,
And
left
'em
settin'
on
the
scales.
И
оставили
их
на
весах.
By
the
time
we
hit
that
Chi-town,
К
тому
времени,
как
мы
добрались
до
Чикаго,
Them
bears
was
a-gettin'
smart:
Эти
медведи
поумнели:
They'd
brought
up
some
reinforcements
Они
вызвали
подкрепление
From
the
Illinoise
National
Guard.
Из
Национальной
гвардии
Иллинойса.
There's
armored
cars,
and
tanks,
and
jeeps,
Там
были
броневики,
танки,
джипы
And
rigs
of
ev'ry
size.
И
грузовики
всех
мастей.
Yeah,
them
chicken
coops
was
full'a
bears
Да,
эти
курятники
были
полны
медведей,
And
choppers
filled
the
skies.
А
вертолеты
заполонили
небо.
Well,
we
shot
the
line
and
we
went
for
broke
Что
ж,
мы
выстроились
в
линию
и
пошли
ва-банк
With
a
thousand
screamin'
trucks
С
тысячей
ревущих
грузовиков.
An'
eleven
long-haired
Friends
a'
Jesus
И
одиннадцатью
длинноволосыми
"Друзьями
Иисуса"
In
a
chartreuse
micra-bus.
В
шартрезном
микроавтобусе.
Ah,
Rubber
Duck
to
Sodbuster,
come
over.
Yeah,
10-4,
Sodbuster?
Lissen,
Эй,
Резиновый
Утенок
вызывает
Пахаря,
прием.
Да,
принял,
Пахарь?
Слушай,
You
wanna
put
that
micra-bus
in
behind
that
suicide
jockey?
Yeah,
he's
Ты
можешь
поставить
этот
микроавтобус
позади
того
камикадзе?
Да,
он
Haulin'
dynamite,
and
he
needs
all
the
help
he
can
get.
Везет
динамит,
и
ему
нужна
вся
возможная
помощь.
Well,
we
laid
a
strip
for
the
Jersey
shore
Мы
проложили
путь
к
берегу
Джерси
And
prepared
to
cross
the
line
И
приготовились
пересечь
черту.
I
could
see
the
bridge
was
lined
with
bears
Я
видел,
что
мост
был
усеян
медведями,
But
I
didn't
have
a
dog-goned
dime.
Но
у
меня
не
было
ни
цента.
I
says,
"Pig
Pen,
this
here's
the
Rubber
Duck.
Я
говорю:
"Свинтус,
это
Резиновый
Утенок,
"We
just
ain't
a-gonna
pay
no
toll."
"Мы
просто
не
собираемся
платить
никакой
пошлины".
So
we
crashed
the
gate
doing
ninety-eight
Так
что
мы
протаранили
ворота
на
скорости
девяносто
восемь,
I
says
"Let
them
truckers
roll,
10-4."
Я
говорю:
"Пусть
грузовики
катят,
прием".
'Cause
we
got
a
mighty
convoy
Потому
что
у
нас
могучий
конвой,
Rockin'
through
the
night.
Мчащийся
сквозь
ночь.
Yeah,
we
got
a
mighty
convoy,
Да,
у
нас
могучий
конвой,
Ain't
she
a
beautiful
sight?
Разве
это
не
прекрасное
зрелище?
Come
on
and
join
our
convoy
Присоединяйся
к
нашему
конвою,
Ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way.
Ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
Мы
поведем
этот
грузовой
конвой
'Cross
the
U-S-A.
Через
всю
Америку.
Convoy!
Ah,
10-4,
Pig
Pen,
what's
your
twenty?
Конвой!
А,
понял,
Свинтус,
где
ты
сейчас?
Convoy!
OMAHA?
Well,
they
oughta
know
what
to
do
with
them
hogs
out
there
fer
shure.
Well,
mercy
Конвой!
ОМАХА?
Ну,
они
там
точно
знают,
что
делать
с
этими
свиньями.
Ладно,
дружище,
Convoy!
sakes,
good
buddy,
we
gonna
back
on
outta
here,
so
keep
the
bugs
off
your
glass
and
the
bears
off
your...
Конвой!
мы
пока
сваливаем
отсюда,
так
что
следи
за
лобовухой
и
за
тем,
чтобы
эти
медведи
не...
Convoy!
tail.
We'll
catch
you
on
the
flip-flop.
This
here's
the
Rubber
Duck
on
the
side.
Конвой!
сели
тебе
на
хвост.
Увидимся
на
обратном
пути.
Это
Резиновый
Утенок
на
связи.
Convoy!
We
gone.
'Bye,'bye.
Конвой!
Мы
уходим.
Пока-пока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chip Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.