Paroles et traduction Mannheim Steamroller - Frosty the Snowman
Frosty the Snowman
Снеговик Фрости
Frosty
the
Snowman
was
a
jolly
happy
soul
У
Фрости,
Снеговика,
душа
была
полна
тепла,
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
Кукурузная
трубка,
нос
- пуговка
мала,
And
two
eyes
made
out
of
coal
А
два
глаза
- как
угольки,
Frosty
the
Snowman
is
a
fairytale
they
say
Говорят,
что
Снеговик
Фрости
- это
сказка,
He
was
made
of
snow
but
the
children
know
Он
был
слеплен
из
снега,
но
дети
знают,
How
he
came
to
life
one
day
Как
в
тот
день
он
ожил,
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
было
что-то
волшебное
In
that
old
silk
hat
they
found
В
той
старой
шелковой
шляпе,
что
они
нашли,
For
when
they
placed
it
on
his
head
Ведь
когда
они
надели
ее
ему
на
голову,
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать,
Frosty
the
Snowman
was
alive
as
he
could
be
Снеговик
Фрости
был
таким
же
живым,
как
и
мы,
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
И
дети
говорят,
что
он
мог
смеяться
и
играть,
Just
the
same
as
you
and
me,
come
on
Точно
так
же,
как
ты
и
я,
давай
же!
Thumpety
thump
thump,
thumpety
thump
thump
Топ-топ-топ,
топ-топ-топ,
Look
at
Frosty
go
Посмотрите,
как
идет
Фрости!
Thumpety
thump
thump,
thumpety
thump
thump
Топ-топ-топ,
топ-топ-топ,
Over
the
hills
of
snow
Через
снежные
холмы!
Thumpety
thump
thump,
thumpety
thump
thump
Топ-топ-топ,
топ-топ-топ,
Look
at
Frosty
go
Посмотрите,
как
идет
Фрости!
Thumpety
thump
thump,
thumpety
thump
thump
Топ-топ-топ,
топ-топ-топ,
Over
the
hills
of
snow
Через
снежные
холмы!
Oh
Frosty
the
Snowman
knew
the
sun
was
hot
that
day
О,
Снеговик
Фрости
знал,
что
солнце
в
тот
день
припекало,
So
he
said,
"Let's
run
and
we'll
have
some
fun
Поэтому
он
сказал:
"Давайте
бежать
и
веселиться,
Now
before
I
melt
away"
Пока
я
не
растаял!",
Down
to
the
village
with
a
broomstick
in
his
hand
Вниз
к
деревне
с
метлой
в
руке,
Running
here
and
there,
all
around
the
square
Бежит
туда-сюда,
по
всей
площади,
Sayin',
"Catch
me
if
you
can!"
Говоря:
"Поймай
меня,
если
сможешь!",
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
вел
их
по
улицам
города
Right
to
the
traffic
cop
Прямо
к
регулировщику,
And
he
only
paused
a
moment
И
он
остановился
лишь
на
мгновение,
When
he
heard
him
holler,
"Stop!"
Когда
услышал
его
крик:
"Стой!",
Hey,
Frosty
the
Snowman
had
to
hurry
on
his
way
Эй,
Снеговику
Фрости
нужно
было
спешить,
But
he
waved
goodbye,
sayin',
"Don't
you
cry
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Не
плачьте,
I'll
be
back
again
some
day"
Я
еще
вернусь
когда-нибудь!",
Thumpety
thump
thump,
thumpety
thump
thump
Топ-топ-топ,
топ-топ-топ,
Look
at
Frosty
go
Посмотрите,
как
идет
Фрости!
Thumpety
thump
thump,
thumpety
thump
thump
Топ-топ-топ,
топ-топ-топ,
Over
the
hills
of
snow
Через
снежные
холмы!
He'll
be
back,
yes
he
will,
again
someday
Он
вернется,
да,
он
вернется
когда-нибудь,
See
you
next
year
Frosty!
Увидимся
в
следующем
году,
Фрости!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Steve, Rollins Walter E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.