Mannheim Steamroller - Greensleeves - traduction des paroles en allemand

Greensleeves - Mannheim Steamrollertraduction en allemand




Greensleeves
Greensleeves
Alas, my love, you do me wrong,
Ach, meine Liebste, du tust mir Unrecht,
To cast me off discourteously.
Mich so unhöflich zu verstoßen.
For I have loved you well and long,
Denn ich habe dich gut und lange geliebt,
Delighting in your company.
Und deine Gesellschaft genossen.
Chorus:
Refrain:
Greensleeves was all my joy
Greensleeves war all meine Freude,
Greensleeves was my delight,
Greensleeves war mein Entzücken,
Greensleeves was my heart of gold,
Greensleeves war mein Herz aus Gold,
And who but my lady greensleeves.
Und wer sonst als meine Lady Greensleeves.
Your vows you've broken, like my heart,
Deine Schwüre hast du gebrochen, wie mein Herz,
Oh, why did you so enrapture me?
Oh, warum hast du mich so verzaubert?
Now I remain in a world apart
Nun bleibe ich in einer getrennten Welt,
But my heart remains in captivity.
Doch mein Herz bleibt in Gefangenschaft.
Chorus
Refrain
I have been ready at your hand,
Ich stand bereit zu deiner Verfügung,
To grant whatever you would crave,
Um dir zu gewähren, was immer du begehrst,
I have both wagered life and land,
Ich habe Leben und Land aufs Spiel gesetzt,
Your love and good-will for to have.
Um deine Liebe und dein Wohlwollen zu erlangen.
Chorus
Refrain
If you intend thus to disdain,
Wenn du beabsichtigst, mich so zu verschmähen,
It does the more enrapture me,
Verzaubert es mich nur noch mehr,
And even so, I still remain
Und trotzdem bleibe ich weiterhin
A lover in captivity.
Ein Liebender in Gefangenschaft.
Chorus
Refrain
My men were clothed all in green,
Meine Männer waren ganz in Grün gekleidet,
And they did ever wait on thee;
Und sie dienten dir stets;
All this was gallant to be seen,
All dies war galant anzusehen,
And yet thou wouldst not love me.
Und doch wolltest du mich nicht lieben.
Chorus
Refrain
Thou couldst desire no earthly thing,
Du konntest nichts Irdisches begehren,
But still thou hadst it readily.
Das du nicht sogleich gehabt hättest.
Thy music still to play and sing;
Deine Musik, stets zu spielen und zu singen;
And yet thou wouldst not love me.
Und doch wolltest du mich nicht lieben.
Chorus
Refrain
Well, I will pray to God on high,
Nun, ich werde zu Gott im Himmel beten,
That thou my constancy mayst see,
Dass du meine Beständigkeit sehen mögest,
And that yet once before I die,
Und dass du noch einmal, bevor ich sterbe,
Thou wilt vouchsafe to love me.
Mir deine Liebe gewähren wirst.
Chorus
Refrain
Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,
Ach, Greensleeves, nun lebe wohl, adieu,
To God I pray to prosper thee,
Ich bete zu Gott, dass er dich segne,
For I am still thy lover true,
Denn ich bin immer noch dein wahrer Liebender,
Come once again and love me.
Komm noch einmal zurück und liebe mich.
Chorus
Refrain





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.