Mannheim Steamroller - Wassail, Wassail - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mannheim Steamroller - Wassail, Wassail




Wassail, Wassail
Рождественская песнь, рождественская песнь
Wassail! wassail! all over the town,
Рождественская песнь, рождественская песнь, по всему городу,
Our toast it is white and our ale it is brown;
Наш тост белый, а эль наш коричневый;
Our bowl it is made of the white maple tree;
Наша чаша сделана из белого клена;
With the wassailing bowl, we'll drink to thee.
С чашей для рождественских песен мы выпьем за тебя.
Here's to our horse, and to his right ear,
За нашего коня, и за его правое ухо,
God send our master a happy new year:
Боже, пошли нашему хозяину счастливого Нового года:
A happy new year as e'er he did see,
Счастливого Нового года, какого он еще не видел,
With my wassailing bowl I drink to thee.
С чашей для рождественских песен я пью за тебя.
So here is to Cherry and to his right cheek
Итак, за Черри и за его правую щеку,
Pray God send our master a good piece of beef
Боже, пошли нашему хозяину хороший кусок говядины,
And a good piece of beef that may we all see
И хороший кусок говядины, чтобы все мы видели,
With the wassailing bowl, we'll drink to thee.
С чашей для рождественских песен мы выпьем за тебя.
Here's to our mare, and to her right eye,
За нашу кобылу и за ее правый глаз,
God send our mistress a good Christmas pie;
Боже, пошли нашей хозяйке хороший рождественский пирог;
A good Christmas pie as e'er I did see,
Хороший рождественский пирог, какого я еще не видел,
With my wassailing bowl I drink to thee.
С чашей для рождественских песен я пью за тебя.
So here is to Broad Mary and to her broad horn
Итак, за Широкую Мэри и за ее широкий рог,
May God send our master a good crop of corn
Пусть Бог пошлет нашему хозяину хороший урожай кукурузы,
And a good crop of corn that may we all see
И хороший урожай кукурузы, чтобы все мы видели,
With the wassailing bowl, we'll drink to thee.
С чашей для рождественских песен мы выпьем за тебя.
And here is to Fillpail and to her left ear
И вот за Полнобочку и за ее левое ухо,
Pray God send our master a happy New Year
Боже, пошли нашему хозяину счастливого Нового года,
And a happy New Year as e'er he did see
И счастливого Нового года, какого он еще не видел,
With the wassailing bowl, we'll drink to thee.
С чашей для рождественских песен мы выпьем за тебя.
Here's to our cow, and to her long tail,
За нашу корову и за ее длинный хвост,
God send our master us never may fail
Боже, сделай так, чтобы у нашего хозяина никогда не кончалось
Of a cup of good beer: I pray you draw near,
Кружки доброго пива: молю, подойди ближе,
And our jolly wassail it's then you shall hear.
И нашу веселую рождественскую песнь ты тогда услышишь.
Come butler, come fill us a bowl of the best
Иди, дворецкий, наполни нам чашу лучшего,
Then we hope that your soul in heaven may rest
Тогда мы надеемся, что твоя душа упокоится в раю,
But if you do draw us a bowl of the small
Но если ты нальешь нам чашу малого,
Then down shall go butler, bowl and all.
Тогда падет дворецкий, чаша и все такое.
Be here any maids? I suppose here be some;
Есть здесь девушки? Полагаю, есть;
Sure they will not let young men stand on the cold stone!
Конечно, они не дадут юношам стоять на холодном камне!
Sing hey O, maids! come trole back the pin,
Пойте, эй, девицы! Верните булавку,
And the fairest maid in the house let us all in.
И самую красивую девушку в доме впустите нас.
Then here's to the maid in the lily white smock
Тогда за девушку в белоснежной рубашке,
Who tripped to the door and slipped back the lock
Которая подбежала к двери и откинула засов,
Who tripped to the door and pulled back the pin
Которая подбежала к двери и вытащила булавку,
For to let these jolly wassailers in.
Чтобы впустить этих веселых колядовщиков.





Writer(s): English Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.