Paroles et traduction Manni Sandhu feat. Hustinder - Rang (feat. Hustinder)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rang (feat. Hustinder)
Color (feat. Hustinder)
Saahan
wich
ghuldi
mehak
suhe
rang
di,
The
aroma
of
your
beauty
blooms
in
the
courtyards,
Neend
nu
khagi
ae
khanak
teri
wang
di,
Your
earrings'
sound
breaks
my
sleep,
Zulf
teri
masseya
di
raat
wangra,
Your
hair
is
like
a
moonless
night,
Zulf
teri
masseya
di
raat
wangra,
Your
hair
is
like
a
moonless
night,
Wich
kinne
chann
dubb
ke
marre,
In
which
countless
moons
have
drowned
and
died,
Rang
di
sunheri
utton
husn
dupheri,
Your
radiant
beauty
is
like
a
golden
dawn,
Sada
vekh
vekh
dil
na
bhare,
My
heart
never
tires
of
looking
at
you,
Akhiyan
da
jhaka
tera
bul
chab
hassa,
The
glance
of
your
eyes
is
like
a
playful
breeze,
Firre
ashiqan
de
chain
bhang
karda,
It
steals
the
peace
of
lovers,
Tera
channiyan
raatan
wich
joban
nahata,
Your
beauty
bathes
in
the
moonlight,
Jiwein
nehreyan
nu
rang
koi
chadhda,
As
if
some
color
has
touched
the
streams,
Kaaliyan
ghatawan
nu
vi
matt
paave
tu,
Even
the
darkest
clouds
cannot
hide
you,
Kaaliyan
ghatawan
nu
vi
matt
paave
tu,
Even
the
darkest
clouds
cannot
hide
you,
Labh
kajle
di
akhan
ch
bhare,
Your
eyes
are
filled
with
the
essence
of
kohl,
Rang
di
sunheri
utton
husn
dupheri,
Your
radiant
beauty
is
like
a
golden
dawn,
Sada
vekh
vekh
dil
na
bhare,
My
heart
never
tires
of
looking
at
you,
Do
ghith
lak
tera
ang
ang
kachh
tera,
Your
body
is
like
two
handfuls
of
dough,
Vekhin
kisse
naal
khai
na
jaave
ni,
I
don't
know
who
you're
made
for,
Gal
kahan
tainu
sach
nazran
ton
bach,
Tell
me
the
truth,
don't
hide
from
my
gaze,
Panga
aewein
na
kitte
koi
pe
jaave
ni,
Don't
flirt
with
me
for
no
reason,
Gal
kahan
tainu
sach
ni
tu
nazran
ton
bach,
Tell
me
the
truth,
don't
hide
from
my
gaze,
Panga
aewein
na
kitte
koi
pe
jaave
ni,
Don't
flirt
with
me
for
no
reason,
Katal
na
hoje
koi
dil
chandra,
May
no
one's
heart
be
pierced,
my
love,
Katal
na
hoje
koi
dil
chandra,
May
no
one's
heart
be
pierced,
my
love,
Athpadak
ton
gabru
darre,
Even
the
toughest
men
are
afraid
of
you,
Rang
di
sunheri
utton
husn
dupheri,
Your
radiant
beauty
is
like
a
golden
dawn,
Sada
vekh
vekh
dil
na
bhare,
My
heart
never
tires
of
looking
at
you,
Pind
daudar
ch
rehnda
ni
oh
dooron
jhakke
lainda,
You
live
in
the
remote
village
of
Daudar,
Firre
karda
sift
tere
rang
di,
I
keep
wandering
around,
looking
for
you,
Naam
sunnida
Preet
likhun
tere
utte
geet,
I'll
write
a
song
about
you
as
soon
as
I
hear
your
name,
Zara
karle
fikar
ohdi
mang
di,
Please
think
about
my
request,
Ohdi
haan
de
wich
je
tu
haami
bhardi,
If
you
accept
my
proposal,
Ohdi
haan
de
wich
je
tu
haami
bhardi,
If
you
accept
my
proposal,
Tainu
le
jau
oh
jag
ton
parre,
I'll
take
you
away
from
this
world,
Rang
di
sunheri
utton
husn
dupheri,
Your
radiant
beauty
is
like
a
golden
dawn,
Sada
vekh
vekh
dil
na
bhare,
My
heart
never
tires
of
looking
at
you,
Saahan
wich
ghuldi
mehak
suhe
rang
di,
The
aroma
of
your
beauty
blooms
in
the
courtyards,
Neend
nu
khagi
ae
khanak
teri
wang
di,
Your
earrings'
sound
breaks
my
sleep,
Zulf
teri
masseya
di
raat
wang.,
Your
hair
is
like
a
moonless
night,
Zulf
teri
masseya
di
raat
wangra,
Your
hair
is
like
a
moonless
night,
Wich
kinne
chann
dubb
ke
marre,
In
which
countless
moons
have
drowned
and
died,
Rang
di
sunheri
utton
husn
dupheri,
Your
radiant
beauty
is
like
a
golden
dawn,
Sada
vekh
vekh
dil
na
bhare,
My
heart
never
tires
of
looking
at
you,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.