Mannikin - Back Home 2 U - traduction des paroles en allemand

Back Home 2 U - Mannikintraduction en allemand




Back Home 2 U
Zurück nach Hause zu Dir
I gotta confess
Ich muss gestehen
Sometimes I get whiplash
Manchmal bekomme ich ein Schleudertrauma
Think fast
Denke schnell
Too deep I reminisce
Zu tief, ich schwelge in Erinnerungen
Now my friends laugh
Jetzt lachen meine Freunde
On the sofa playing quiplash
Auf dem Sofa, spielen Quiplash
Drink fast
Trinken schnell
Never had a pot to piss
Hatte nie einen Topf zum Reinpinkeln
So relax
Also entspann dich
We can hop up in the whip dash
Wir können ins Auto hüpfen und losrasen
Kick back
Lehn dich zurück
With some hits, while we drift
Mit ein paar Hits, während wir driften
In the wind, and
Im Wind, und
I ain't ever had a 6 pack
Ich hatte noch nie ein Sixpack
But my fashionova fits
Aber meine Fashionova-Klamotten passen
Pinecone falls on my head top
Ein Tannenzapfen fällt mir auf den Kopf
I was trying to look cool,
Ich versuchte, cool auszusehen,
Skip school, with the fools
Schule zu schwänzen, mit den Idioten
And my girl wanna fuck me out of wedlock
Und mein Mädchen will mich vorehelich flachlegen
Couldn't say no
Konnte nicht nein sagen
Yeah that's word to my bros
Ja, das ist mein Ehrenwort an meine Kumpels
Big bro, put my head up in a headlock
Großer Bruder, packt meinen Kopf in einen Headlock
Batista bomb
Batista Bomb
Breaking rules
Regeln brechen
Badaboom
Badaboom
Time flies too fast watching ted talks,
Die Zeit vergeht zu schnell, wenn man Ted Talks schaut,
Gotta live for yourself,
Muss für mich selbst leben,
Give and go, that's my code
Geben und Nehmen, das ist mein Kodex
Guess I gotta find my way back home
Ich schätze, ich muss meinen Weg zurück nach Hause finden
Back home to you
Zurück nach Hause zu dir
And even if the world won't let me grow
Und selbst wenn die Welt mich nicht wachsen lässt
I'm coming back home to you
Ich komme zurück nach Hause zu dir
I guess I gotta find my way back home
Ich schätze, ich muss meinen Weg zurück nach Hause finden
Back home to you
Zurück nach Hause zu dir
And even if the world won't let me grow
Und selbst wenn die Welt mich nicht wachsen lässt
I'm coming back home to you
Ich komme zurück nach Hause zu dir
To you, to you, to you, to you, to you
Zu dir, zu dir, zu dir, zu dir, zu dir
Pose for the family photos
Posiere für die Familienfotos
Used to runaway
Früher bin ich weggelaufen
But I see my mistakes
Aber ich sehe meine Fehler
Cause now I get to live in the moment
Denn jetzt kann ich im Moment leben
95th and Junction
95th und Junction
Always at the functions
Immer bei den Veranstaltungen
Hoes trynna say that they know me
Mädels versuchen zu sagen, dass sie mich kennen
We went to school
Wir gingen zur Schule
But they ain't ever show me
Aber sie haben mir nie gezeigt
Any love, like
Irgendwelche Liebe, so wie
How's your love life
Wie ist dein Liebesleben
How's your mom
Wie geht es deiner Mutter
How's your kitty cat doing
Wie geht es deiner Katze
I find myself walking around
Ich finde mich selbst herumlaufen
And this towns brand new to me now
Und diese Stadt ist ganz neu für mich
It's full of memories
Sie ist voller Erinnerungen
Playing back like a movie scene
Spielen sich ab wie eine Filmszene
The necessities, the remedies
Die Notwendigkeiten, die Heilmittel
Nostalgia my enemy
Nostalgie, mein Feind
I'm in pursuit of good energy
Ich bin auf der Suche nach guter Energie
And I'll find it as soon as I
Und ich werde sie finden, sobald ich
As soon as I
Sobald ich
Find my way back home
Meinen Weg zurück nach Hause finde
Back home to you
Zurück nach Hause zu dir
And even if the world won't let me grow
Und selbst wenn die Welt mich nicht wachsen lässt
I'm coming back home to you
Ich komme zurück nach Hause zu dir
I guess I gotta find my way back home
Ich schätze, ich muss meinen Weg zurück nach Hause finden
Back home to you
Zurück nach Hause zu dir
And even if the world won't let me grow
Und selbst wenn die Welt mich nicht wachsen lässt
I'm coming back home to you
Ich komme zurück nach Hause zu dir
To you, to you, to you, to you, to you
Zu dir, zu dir, zu dir, zu dir, zu dir





Writer(s): Manuel Peña-cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.