Manny Manuel - En las Nubes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manny Manuel - En las Nubes




En las Nubes
In the Clouds
Me canse de ser el tonto
I'm tired of being the fool
Enredado en tus caprichos
Entangled in your whims
Me canse de caminar
I'm tired of walking
En tu mundo tan ficticio
In your so fictitious world
Eres dama vanidosa
You are a vain lady
Sensible al oro al dinero
Sensitive to gold, to money
Y un interior incapaz
And an interior incapable
Incapaz de almacenar
Incapable of storing
Puro y buenos sentimientos
Pure and good feelings
Ante ti soy muy pequeño
Before you, I'm very small
Crees venir de la nobleza
You think you come from nobility
Tan humilde como yo
As humble as me
Realmente es tu procedencia
Is actually your origin
Me canse de soportar
I'm tired of putting up with
Esa actitud engreída
That conceited attitude
Prefiero no continuar
I prefer not to continue
Prefiero no continuar
I prefer not to continue
Para rehacer mi vida
To rebuild my life
Y me perdonas
And you forgive me
No he querido nunca herirte
I never wanted to hurt you
Pero yo debo decirte
But I must tell you
Los dos somos diferentes
We are two different people
No debemos continuar
We shouldn't continue
Y eso espero que lo entiendas
And I hope you understand
Tu lugar esta en las nubes
Your place is in the clouds
Tu lugar esta en las nubes
Your place is in the clouds
Y el mio aquí en la tierra
And mine here on earth
Y me perdonas
And you forgive me
No he querido nunca herirte
I never wanted to hurt you
Pero yo debo decirte
But I must tell you
Los dos somos diferentes
We are two different people
No debemos continuar
We shouldn't continue
Y eso espero que lo entiendas
And I hope you understand
Tu lugar esta en las nubes
Your place is in the clouds
Tu lugar esta en las nubes
Your place is in the clouds
Y el mio aquí en la tierra
And mine here on earth
Aquí en la tierra
Here on earth
Ante ti soy muy pequeño
Before you, I'm very small
Crees venir de la nobleza
You think you come from nobility
Tan humilde como yo
As humble as me
Realmente es tu procedencia
Is actually your origin
Me canse de soportar
I'm tired of putting up with
Esa actitud engreída
That conceited attitude
Prefiero no continuar
I prefer not to continue
Prefiero no continuar
I prefer not to continue
Para rehacer mi vida
To rebuild my life
Y me perdonas
And you forgive me
No he querido nunca herirte
I never wanted to hurt you
Pero yo debo decirte
But I must tell you
Los dos somos diferentes
We are two different people
No debemos continuar
We shouldn't continue
Y eso espero que lo entiendas
And I hope you understand
Tu lugar esta en las nubes
Your place is in the clouds
Tu lugar esta en las nubes
Your place is in the clouds
Y el mio aquí en la tierra
And mine here on earth
Aquí, aquí
Here, here
Pégate de mi mambo
Stick to my mambo
(Y me perdonas tú, no he querido nunca herirte)
(And you forgive me, I never wanted to hurt you)
Los dos somos diferentes eso yo debo decirte
We are two different people, I must tell you that
(Y me perdonas tú, no he querido nunca herirte)
(And you forgive me, I never wanted to hurt you)
Perdoname que yo no he querido nunca herirte
Forgive me that I never wanted to hurt you
(Eres una cazadora, de dinero de fortuna)
(You're a hunter, of money, of fortune)
(Por eso el mejor lugar para ti, está en la luna)
(That's why the best place for you, is on the moon)
(Eres una cazadora, de dinero de fortuna)
(You're a hunter, of money, of fortune)
(Por eso el mejor lugar para ti, está en la luna)
(That's why the best place for you, is on the moon)
Está en la luna
It's on the moon
Está en la luna
It's on the moon





Writer(s): Henry Hilton Garcia Rosario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.