Paroles et traduction Manny Montes - Rap Alto Calibre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Alto Calibre
High Caliber Rap
Yo
soy
de
los
que
vive
sin
miedo
I'm
one
of
those
who
lives
without
fear
Si,
y
por
eso
es
que
me
siento
libre
Yeah,
and
that's
why
I
feel
free
No,
no
me
va
a
importar
un
bledo
No,
I
won't
give
a
damn
Ya,
traigo
rap
de
alto
calibre
Yeah,
I
bring
high
caliber
rap
Yo
soy
de
los
que
vive
sin
miedo
I'm
one
of
those
who
lives
without
fear
Si,
y
por
eso
es
que
me
siento
libre
Yeah,
and
that's
why
I
feel
free
No,
no
me
va
a
importar
un
bledo
No,
I
won't
give
a
damn
Ya,
traigo
rap
de
alto
calibre
Yeah,
I
bring
high
caliber
rap
Mienten,
cada
día
más
mienten
They
lie,
every
day
they
lie
more
Y
antes
era
a
escondidas,
ahora
lo
hacen
de
frente
And
before
it
was
on
the
sly,
now
they
do
it
head-on
Pero
en
una
sociedad
tan
decadente
But
in
such
a
decadent
society
Defender
lo
evidente
es
cosa
de
valientes
Defending
the
obvious
is
a
matter
of
bravery
Mercenarios
que
a
la
mentira
aman
Mercenaries
who
love
lies
Están
lejos
de
la
verdad
y
detestan
al
que
la
proclama
They
are
far
from
the
truth
and
detest
those
who
proclaim
it
Se
jactan
de
angelitos
pero
el
odio
lo
derraman
They
boast
of
being
little
angels,
but
they
spill
hatred
Con
quinientos
anuncios
al
día
la
mente
programan
With
five
hundred
ads
a
day
they
program
the
mind
La
publicidad
que
viste
en
el
bosque
tu
leíste
The
advertising
you
saw
in
the
forest
you
read
Del
email
que
recibiste
llego
la
sugerencia
que
nunca
pediste
From
the
email
you
received
came
the
suggestion
you
never
asked
for
No
se
si
me
entendiste,
oíste
I
don't
know
if
you
understood
me,
you
heard
No
es
problema
tuyo
si
te
lo
creíste
It's
not
your
problem
if
you
believed
it
En
todas
estas
plataformas
han
buscado
la
forma
On
all
these
platforms
they
have
looked
for
a
way
De
ver
como
la
mente
de
muchos
ellos
transforman
To
see
how
they
transform
the
minds
of
many
La
verdad
ya
no
se
habla,
solo
se
desinforma
The
truth
is
no
longer
spoken,
only
misinformation
Y
mientras
tú
te
conformas,
yo
sigo
con
mi
reforma
And
while
you
settle,
I
continue
with
my
reform
Rompiendo
las
normas
aunque
se
agiten
Breaking
the
rules
even
though
they
stir
Estos
dictadores
que
por
nuestros
datos
privados
compiten
These
dictators
who
compete
for
our
private
data
La
mayoría
dice
calla
es
mejor
que
evites
Most
say
shut
up
it's
better
to
avoid
Por
no
quedarme
callado
me
borraron
el
Twitter
For
not
keeping
quiet
they
deleted
my
Twitter
Porque
dije
es
mi
cuerpo,
es
mi
decisión
Because
I
said
it's
my
body,
it's
my
decision
Pal′
aborto
si
lo
aplican,
pa'
la
vacuna
no
For
abortion
if
they
apply
it,
for
the
vaccine
no
La
libertad
de
expresión
ya
dejo
de
ser
libre
Freedom
of
expression
is
no
longer
free
Aguántate
este
rap
sin
miedo
con
alto
calibre
Bear
with
this
fearless
rap
with
high
caliber
Yo
soy
de
los
que
vive
sin
miedo
I'm
one
of
those
who
lives
without
fear
Si,
y
por
eso
es
que
me
siento
libre
Yeah,
and
that's
why
I
feel
free
No,
no
me
va
a
importar
un
bledo
No,
I
won't
give
a
damn
Ya,
traigo
rap
de
alto
calibre
Yeah,
I
bring
high
caliber
rap
Yo
soy
de
los
que
vive
sin
miedo
I'm
one
of
those
who
lives
without
fear
Si,
y
por
eso
es
que
me
siento
libre
Yeah,
and
that's
why
I
feel
free
No,
no
me
va
a
importar
un
bledo
No,
I
won't
give
a
damn
Ya,
traigo
rap
de
alto
calibre
Yeah,
I
bring
high
caliber
rap
Manny
Montes
tus
palabras
aunque
son
extraordinarias
Manny
Montes
your
words
although
extraordinary
Infringen
nuestras
normas
comunitarias
Infringe
our
community
standards
Creo
que
no
te
conviene
llevarnos
la
contraria
I
don't
think
it's
convenient
for
you
to
oppose
us
Y
pelear
con
nuestra
maquinaria
millonaria
And
fight
our
million-dollar
machinery
Sigue
con
tus
plegarias
calladito
en
tu
aposento
Continue
your
prayers
quietly
in
your
chamber
Deberías
hacer
mas
música
de
entretenimiento
You
should
make
more
entertainment
music
No
vale
la
pena
tanto
contenido
y
conocimiento
So
much
content
and
knowledge
is
not
worth
it
Pa′
que
termines
en
la
línea
de
juego
de
fusilamiento
So
you
end
up
on
the
firing
line
Lo
siento,
otro
bobo
con
ese
cuento
Sorry,
another
fool
with
that
story
Sigo
hablando
realidades,
yo
no
soy
de
los
que
miento
I
keep
talking
realities,
I'm
not
one
of
those
who
lie
La
verdad
me
hizo
libre
del
alma
y
el
pensamiento
The
truth
set
me
free
from
my
soul
and
mind
El
miedo
está
en
la
gaveta,
yo
sigo
siendo
un
violento
Fear
is
in
the
drawer,
I'm
still
a
violent
one
No
sueno
estupendo,
piensas
que
estoy
decayendo
I
don't
sound
great,
you
think
I'm
decaying
No
necesito
diez
disfraces
solo
tengo
un
atuendo
I
don't
need
ten
disguises
I
only
have
one
outfit
Al
sistema
no
me
vendo
porque
yo
no
tengo
precio
I
don't
sell
myself
to
the
system
because
I
have
no
price
Mis
valores
son
primero
aunque
me
veas
un
adefesio
My
values
come
first
even
if
you
see
me
as
a
freak
Por
eso
siempre
arrecio
pa'
que
tus
bocinas
vibren
That's
why
I
always
push
it
so
your
speakers
vibrate
Alcanzar
lo
imposible
y
el
mensaje
sea
creíble
To
achieve
the
impossible
and
the
message
to
be
credible
Seguiré
sin
miedo
porque
Dios
me
hizo
libre
I
will
continue
without
fear
because
God
made
me
free
Y
pa'
que
te
equilibres
traigo
rap
de
alto
calibre
And
to
balance
you
out,
I
bring
high
caliber
rap
Yo
soy
de
los
que
vive
sin
miedo
I'm
one
of
those
who
lives
without
fear
Si,
y
por
eso
es
que
me
siento
libre
Yeah,
and
that's
why
I
feel
free
No,
no
me
va
a
importar
un
bledo
No,
I
won't
give
a
damn
Ya,
traigo
rap
de
alto
calibre
Yeah,
I
bring
high
caliber
rap
Yo
soy
de
los
que
vive
sin
miedo
I'm
one
of
those
who
lives
without
fear
Si,
y
por
eso
es
que
me
siento
libre
Yeah,
and
that's
why
I
feel
free
No,
no
me
va
a
importar
un
bledo
No,
I
won't
give
a
damn
Ya,
traigo
rap
de
alto
calibre
Yeah,
I
bring
high
caliber
rap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.