Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Abierto
Offenes Herz
Hija:
Hello
Papi,
Bendición.
Tochter:
Hallo
Papi,
Segen.
Padre:
Hey,
Dios
te
bendiga
mi
amor
¿Cómo
tu
estás?
Vater:
Hey,
Gott
segne
dich,
mein
Schatz.
Wie
geht
es
dir?
Hija:
Bien
¿Cuándo
vienes?
Tochter:
Gut.
Wann
kommst
du?
Padre:
Bueno
yo
no...
no
sé
cuando
vaya
a
volver,
pero
ya
prontito
pronto
voy
pa'
ya.
Vater:
Nun
ja,
ich...
ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkommen
werde,
aber
ich
komme
ganz
bald
zu
dir.
Hija:
Te
extraño
mucho
Tochter:
Ich
vermisse
dich
sehr.
Padre:
Yo
te
llamo
ahorita,
cuando
llegue
adonde
voy
a
ir
yo
te
voy
a
llamar
¿está
bien?
Vater:
Ich
rufe
dich
gleich
an,
wenn
ich
dort
angekommen
bin,
wo
ich
hingehe,
rufe
ich
dich
an,
okay?
Hija:
Papi,
quédate
un
poquito
más,
quédate,
quédate
aquí
hablando.
Tochter:
Papi,
bleib
noch
ein
bisschen
länger,
bleib,
bleib
hier
und
sprich
mit
mir.
Hola
a
todos
Hallo
an
alle
Que
el
Señor
me
los
bendiga,
Möge
der
Herr
euch
segnen,
Quiero
que
le
presten
atención
Ich
möchte,
dass
ihr
Aufmerksamkeit
schenkt
A
todo
lo
que
diga.
Allem,
was
ich
sage.
Me
tomó
mucho
trabajo
Es
hat
mich
viel
Arbeit
gekostet
Para
hacer
esta
canción,
Dieses
Lied
zu
machen,
Pero
quiero
que
sepan
Aber
ich
möchte,
dass
ihr
wisst
Que
abierto
está
mi
corazón.
Dass
mein
Herz
offen
ist.
Agradezco
a
tantos
Ich
danke
so
vielen
Por
la
ayuda
que
me
han
dado,
Für
die
Hilfe,
die
sie
mir
gegeben
haben,
Si
no
fuera
por
ustedes
Ohne
euch
No
lo
hubiera
alcanzado.
Hätte
ich
es
nicht
geschafft.
Pero
a
la
misma
vez
Aber
gleichzeitig
Quisiera
pedir
perdón,
Möchte
ich
um
Verzeihung
bitten,
Porque
tal
vez
de
mi
persona
Weil
ich
vielleicht
von
meiner
Person
No
les
he
dado
lo
mejor.
Euch
nicht
das
Beste
gegeben
habe.
No
les
he
dado
el
tiempo
Ich
habe
ihnen
nicht
die
Zeit
gegeben,
A
otros
más
cariño,
Anderen
mehr
Zuneigung,
Reconozco
que
hasta
a
veces
Ich
erkenne
an,
dass
ich
manchmal
sogar
Me
comporto
como
un
niño.
Mich
wie
ein
Kind
benehme.
Admito,
soy
un
ser
un
humano
Ich
gebe
zu,
ich
bin
ein
Mensch
Con
tantos
defectos,
Mit
so
vielen
Fehlern,
Aunque
el
que
ven
en
la
tarima
Auch
wenn
der,
den
ihr
auf
der
Bühne
seht
Es
un
joven
con
talento.
Ein
junger
Mann
mit
Talent
ist.
Ha
sido
un
sinnúmero
Es
waren
unzählige
Male,
Las
veces
que
he
fallado,
Dass
ich
versagt
habe,
He
tropezado
en
el
camino
Ich
bin
auf
dem
Weg
gestolpert
Pero
me
he
levantado.
Aber
ich
bin
wieder
aufgestanden.
Y
no
ha
sido
por
mi
fuerza
Und
es
war
nicht
durch
meine
Kraft
Ni
por
mi
valor,
Noch
durch
meinen
Mut,
Ha
sido
sólo
por
su
gracia
Es
war
nur
durch
Seine
Gnade
Y
su
incompresible
amor.
Und
Seine
unbegreifliche
Liebe.
Con
el
corazón
abierto
Mit
offenem
Herzen
Y
el
alma
también,
Und
auch
der
Seele,
Hoy
les
diré
Heute
werde
ich
euch
sagen
Cuan
agradecido
estoy.
Wie
dankbar
ich
bin.
Que
perdonen
lo
malo
Dass
ihr
das
Schlechte
vergebt
Y
que
valoren
lo
bueno,
Und
das
Gute
wertschätzt,
Y
haré
el
esfuerzo
Und
ich
werde
mich
anstrengen
Para
ser
una
persona
mejor.
Ein
besserer
Mensch
zu
sein.
Con
el
corazón
abierto.
Mit
offenem
Herzen.
Perdón
a
mis
fanáticos
Verzeihung
an
meine
Fans
Si
el
corazón
les
he
roto,
Wenn
ich
eure
Herzen
gebrochen
habe,
Por
no
darle
una
firma
Weil
ich
kein
Autogramm
gegeben
habe
Por
no
darle
una
foto.
Weil
ich
kein
Foto
gemacht
habe.
Espero
que
me
entiendan
Ich
hoffe,
ihr
versteht
mich
No
me
dejen
de
querer,
Hört
nicht
auf,
mich
zu
mögen,
Si
no
poder
chocar
sus
manos
Wenn
ich
eure
Hände
nicht
abklatschen
konnte
O
contestarles
un
e-mail.
Oder
euch
eine
E-Mail
nicht
beantwortet
habe.
Perdón
a
mis
amigos
Verzeihung
an
meine
Freunde
Si
no
han
sabido
nada,
Wenn
ihr
nichts
[von
mir]
gehört
habt,
Porque
me
fui
de
viaje
Weil
ich
auf
Reisen
war
No
les
devolví
llamada.
Euch
nicht
zurückgerufen
habe.
Por
no
compartir
como
antes
Weil
ich
nicht
wie
früher
Zeit
verbracht
habe
Y
olvidar
sus
cumpleaños,
Und
eure
Geburtstage
vergessen
habe,
Quiero
que
sepan
que
los
amo
Ich
möchte,
dass
ihr
wisst,
dass
ich
euch
liebe
Y
que
también
los
extraño.
Und
dass
ich
euch
auch
vermisse.
Perdón
a
mis
hermanos
Verzeihung
an
meine
Geschwister
Si
tal
vez
les
ha
hecho
falta,
Wenn
euch
vielleicht
gefehlt
hat,
Un
abrazo,
una
visita
Eine
Umarmung,
ein
Besuch
Una
llamada,
una
carta.
Ein
Anruf,
ein
Brief.
Que
siempre
contaran
conmigo,
Dass
ihr
immer
auf
mich
zählen
könnt,
Que
más
que
un
hermano
Dass
ihr
mehr
als
einen
Bruder
También
tienen
un
amigo.
Auch
einen
Freund
habt.
Perdón
Papá
y
Mamá
Verzeihung
Papa
und
Mama
Por
compartir
pocos
minutos,
Dafür,
dass
ich
nur
wenige
Minuten
mit
euch
verbringe,
Los
domingos
por
las
tardes
Sonntagnachmittags
¡pero
como
los
disfruto!
Aber
wie
ich
sie
genieße!
Gracias
Mami
por
tu
amor
Danke
Mami
für
deine
Liebe
Y
Papi
por
tus
consejos,
Und
Papi
für
deine
Ratschläge,
Si
no
fuera
por
ustedes
Ohne
euch
No
hubiera
llegado
tan
lejos.
Wäre
ich
nicht
so
weit
gekommen.
Con
el
corazón
abierto
Mit
offenem
Herzen
Y
el
alma
también,
Und
auch
der
Seele,
Hoy
les
diré
Heute
werde
ich
euch
sagen
Cuan
agradecido
estoy.
Wie
dankbar
ich
bin.
Que
perdonen
lo
malo
Dass
ihr
das
Schlechte
vergebt
Y
que
valoren
lo
bueno,
Und
das
Gute
wertschätzt,
Y
haré
el
esfuerzo
Und
ich
werde
mich
anstrengen
Para
ser
una
persona
mejor.
Ein
besserer
Mensch
zu
sein.
Con
el
corazón
abierto.
Mit
offenem
Herzen.
Perdón
mi
vida...
porque
no
he
estado
en
momentos
Verzeihung,
mein
Leben...
weil
ich
in
Momenten
nicht
da
war
En
que
me
has
necesitado
y
no
he
tenido
el
tiempo,
In
denen
du
mich
gebraucht
hast
und
ich
nicht
die
Zeit
hatte,
Para
dedicarte
por
estar
montado
en
un
avión
Mich
dir
zu
widmen,
weil
ich
im
Flugzeug
saß
Gracias
por
comprenderme...
eres
una
Bendición.
Danke
für
dein
Verständnis...
du
bist
ein
Segen.
Que
tratas
a
tu
Rey
con
Excelencia,
Die
ihren
König
mit
Exzellenz
behandelt,
En
nuestros
tiempos
difíciles
In
unseren
schweren
Zeiten
Has
tenido
la
paciencia.
Hast
du
die
Geduld
gehabt.
Has
estado
en
lo
bueno
Du
warst
im
Guten
da
También
en
la
tormenta,
Auch
im
Sturm,
No
te
cambio
por
ninguna
Ich
tausche
dich
gegen
keine
[andere]
ein
Sólo
Tú
me
complementas.
Nur
Du
vervollständigst
mich.
Perdóname
Hijo
mío
Verzeih
mir,
mein
Sohn
¿Cuánto
yo
desearía?
Wie
sehr
würde
ich
mir
wünschen?
Que
Papá
pudiera
estar
contigo
Dass
Papa
bei
dir
sein
könnte
Todos
los
días.
Jeden
Tag.
Por
no
estar
Dafür,
nicht
da
gewesen
zu
sein
Cuando
tu
primera
palabra
dijiste,
Als
du
dein
erstes
Wort
gesagt
hast,
Y
no
ver
Und
nicht
gesehen
zu
haben
Cuando
tus
primeros
pasos
diste.
Als
du
deine
ersten
Schritte
gemacht
hast.
Te
amo
Hijo
Ich
liebe
dich,
Sohn
Y
aunque
sé
que
no
me
entiendes,
Und
auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
verstehst,
Cuando
tu
me
necesites
Wenn
du
mich
brauchst
Te
aseguro
estaré
siempre.
Versichere
ich
dir,
werde
ich
immer
da
sein.
Y
aunque
no
pueda
compartir
Und
auch
wenn
ich
nicht
teilen
kann
Contigo
a
cada
segundo,
Mit
dir
jede
Sekunde,
Te
prometo
que
seré
Verspreche
ich
dir,
dass
ich
sein
werde
El
mejor
Papá
del
mundo.
Der
beste
Papa
der
Welt.
Con
el
corazón
abierto
Mit
offenem
Herzen
Y
el
alma
también,
Und
auch
der
Seele,
Hoy
les
diré
Heute
werde
ich
euch
sagen
Cuan
agradecido
estoy.
Wie
dankbar
ich
bin.
Que
perdonen
lo
malo
Dass
ihr
das
Schlechte
vergebt
Y
que
valoren
lo
bueno,
Und
das
Gute
wertschätzt,
Y
haré
el
esfuerzo
Und
ich
werde
mich
anstrengen
Para
ser
una
persona
mejor.
Ein
besserer
Mensch
zu
sein.
Con
el
corazón
abierto.
Mit
offenem
Herzen.
Gracias
Padre
Danke
Vater
Porque
me
has
puesto
en
el
camino,
Weil
du
mir
Menschen
auf
den
Weg
gegeben
hast,
Gente
que
a
pesar
de
mis
defectos
Menschen,
die
trotz
meiner
Fehler
Han
sabido
amarme.
Es
verstanden
haben,
mich
zu
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Brant, Coti Sorokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.