Manny Montes - La Vida Que Nace De Muerte (Coros) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manny Montes - La Vida Que Nace De Muerte (Coros)




La Vida Que Nace De Muerte (Coros)
The Life That Is Born From Death (Chorus)
Cuenta la historia de un niño criado en un hogar
The story tells of a child raised in a home
De bajos recursos donde tampoco estaba Papa
Of low resources where Papa wasn't there either
Para su madre no era fácil criar sus ocho hijos
It wasn't easy for his mother to raise her eight children
Por tal razón su esperanza se aferraba a su crucifijo y Santito!!!!
For this reason, her hope clung to her crucifix and Santito!!!!
Poco a poco crecía, diariamente el negocio de la droga el veía
Little by little he grew, he saw the drug business every day
Criado en un caserío donde el trasiego abundaba
Raised in a housing project where trafficking abounded
Salía a correr bicicleta y en segundos se encontraba
He went out to ride his bike and in seconds he found himself
Pero, que culpa tenia aquel niño inocente
But, what fault was that innocent child
De salir y encontrarse con ese tipo de gente
To go out and meet that kind of people
Veía a uno de sus hermanos,
He saw one of his brothers,
En su hogar rompió una regla de no ir a
In his home he broke a rule of not going to
Una iglesia grande sino ir a una pequeña
A big church but going to a small one
Es que Santito siente un toque en su
It's that Santito feels a touch in his
Corazón por primera vez y luego acepta al Señor
Heart for the first time and then accepts the Lord
Pero no pasan tres años y del camino de Dios se aparta
But not three years pass and he departs from the path of God
El enemigo con su astucia sutilmente a el lo engaña
The enemy with his cunning subtly deceives him
Como todo joven tenia metas en su corazón
Like every young man he had goals in his heart
Su pana le dice quieres progreso vete a
His buddy tells him you want progress, go to
Nueva York no le fue fácil y por cosas del destino
New York wasn't easy for him and for things of destiny
El enemigo le presenta a Santito otro camino,
The enemy presents Santito another path,
El camino fácil que han escogido mucha gente
The easy path that many people have chosen
El que parecía derecho y al final fue uno de muerte
The one that seemed straight and in the end was one of death
Y es que Santito, al cuello se hecho la soga
And it is that Santito, he put the rope around his neck
Al meterse por necesidad al mundo de las drogas
By getting into the world of drugs out of necessity
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Everything is possible when God is present
La ultima palabra la da el omnipotente
The last word is given by the almighty
Sin el saber, iba rumbo al fracaso
Without knowing it, he was heading for failure
Del diablo era un monigote era un payaso
He was a devil's puppet, he was a clown
No hacia caso a lo que buenas cosas le decían
He didn't pay attention to the good things they told him
No quería coger consejos se creía que todo sabia
He didn't want to take advice, he thought he knew everything
Se creía invencible que todo era color de rosa
He thought he was invincible, that everything was rosy
Sin saber el mismo estaba cavando su propia fosa
Without knowing it, he was digging his own grave
Envuelto en el trasiego hasta viviendo alga rete
Involved in trafficking even living algae rete
Su Dios se ha convertido en Magnun 357 y quien diría!!!
His God has become Magnum 357 and who would say!!!
Que aquel chamaquito tranquilo
That quiet little boy
Se encontraba en la ciudad traficando con los kilos
He was in the city trafficking kilos
Codicia es lo que abundaba en su corazón
Greed abounded in his heart
Porque tenia un par de armas se creía un James Bond
Because he had a couple of guns he thought he was James Bond
Ser el mas temido, ese era su enfoque
Being the most feared, that was his focus
Que todo mundo lo respetara en todo el bloque
That everyone respect him throughout the block
Pero tenia un vacío que esas cosas no llenaban
But he had a void that those things didn't fill
Ahora no solo vendía droga sino que la usaba
Now he not only sold drugs, he used them
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Everything is possible when God is present
La ultima palabra la da el omnipotente
The last word is given by the almighty
En un sueño Santito recibe un aviso
In a dream Santito receives a warning
Se vio baleado tirado en el piso
He saw himself shot lying on the floor
El otro día vinieron donde el un par de socios
The other day a couple of partners came to him
Lo invitaron a ganar dinero en un buen negocio
They invited him to make money in a good business
No habían pasado diez minutos que habían llegado al lugar
Ten minutes had not passed since they had arrived at the place.
Santito bien ignorante a lo que iba a pasar
Santito very ignorant of what was going to happen
Se formo una balacera y Santito dio un brinco
A shooting broke out and Santito jumped
Le dieron un plomazo con una cuarenta y cinco
They shot him with a forty-five
La cuestión del caso fue un plomo explosivo
The point of the case was an explosive lead
Lo desbarato por dentro lo llevaron pa' intensivo
They smashed him inside, they took him to intensive care
Le dijeron a su esposa no lo aseguramos
They told his wife, we don't assure him
Busquen a su madre que mañana lo enterramos
Find his mother, tomorrow we bury him
Pero en Puerto Rico un pueblo de Dios por el clamo
But in Puerto Rico a people of God clamored for him
Y al que lo iban a enterrar ya sus dos ojos abrió
And the one they were going to bury already opened both his eyes
Entonces vinieron los médicos a certificar
Then the doctors came to certify
El podrá vivir pero jamás va a caminar
He will be able to live but he will never walk
Y entonces cuando lo desahució la ciencia
And then when science despaired of him
Apareció el medico por excelencia
The doctor par excellence appeared
El que dijeron que iba a estar por siempre
The one they said was going to be there forever
Paralítico
Paralytic
Yo lo he visto predicando en las calles de Puerto Rico
I've seen him preaching in the streets of Puerto Rico
Ahora yo digo como Santito diría
Now I say how Santito would say
Dios es una realidad y no es filosofía
God is a reality and not a philosophy
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Everything is possible when God is present
La ultima palabra la da el omnipotente
The last word is given by the almighty
Como Santito diría.dedicado para mi primo tony (((SBA)))
As Santito would say..dedicated to my cousin tony (((SBA)))





Writer(s): Emmanuel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.