Paroles et traduction Manny Montes - La Vida Que Nace De Muerte (Coros)
La Vida Que Nace De Muerte (Coros)
The Life That Is Born From Death (Chorus)
Cuenta
la
historia
de
un
niño
criado
en
un
hogar
The
story
tells
of
a
child
raised
in
a
home
De
bajos
recursos
donde
tampoco
estaba
Papa
Of
low
resources
where
Papa
wasn't
there
either
Para
su
madre
no
era
fácil
criar
sus
ocho
hijos
It
wasn't
easy
for
his
mother
to
raise
her
eight
children
Por
tal
razón
su
esperanza
se
aferraba
a
su
crucifijo
y
Santito!!!!
For
this
reason,
her
hope
clung
to
her
crucifix
and
Santito!!!!
Poco
a
poco
crecía,
diariamente
el
negocio
de
la
droga
el
veía
Little
by
little
he
grew,
he
saw
the
drug
business
every
day
Criado
en
un
caserío
donde
el
trasiego
abundaba
Raised
in
a
housing
project
where
trafficking
abounded
Salía
a
correr
bicicleta
y
en
segundos
se
encontraba
He
went
out
to
ride
his
bike
and
in
seconds
he
found
himself
Pero,
que
culpa
tenia
aquel
niño
inocente
But,
what
fault
was
that
innocent
child
De
salir
y
encontrarse
con
ese
tipo
de
gente
To
go
out
and
meet
that
kind
of
people
Veía
a
uno
de
sus
hermanos,
He
saw
one
of
his
brothers,
En
su
hogar
rompió
una
regla
de
no
ir
a
In
his
home
he
broke
a
rule
of
not
going
to
Una
iglesia
grande
sino
ir
a
una
pequeña
A
big
church
but
going
to
a
small
one
Es
que
Santito
siente
un
toque
en
su
It's
that
Santito
feels
a
touch
in
his
Corazón
por
primera
vez
y
luego
acepta
al
Señor
Heart
for
the
first
time
and
then
accepts
the
Lord
Pero
no
pasan
tres
años
y
del
camino
de
Dios
se
aparta
But
not
three
years
pass
and
he
departs
from
the
path
of
God
El
enemigo
con
su
astucia
sutilmente
a
el
lo
engaña
The
enemy
with
his
cunning
subtly
deceives
him
Como
todo
joven
tenia
metas
en
su
corazón
Like
every
young
man
he
had
goals
in
his
heart
Su
pana
le
dice
quieres
progreso
vete
a
His
buddy
tells
him
you
want
progress,
go
to
Nueva
York
no
le
fue
fácil
y
por
cosas
del
destino
New
York
wasn't
easy
for
him
and
for
things
of
destiny
El
enemigo
le
presenta
a
Santito
otro
camino,
The
enemy
presents
Santito
another
path,
El
camino
fácil
que
han
escogido
mucha
gente
The
easy
path
that
many
people
have
chosen
El
que
parecía
derecho
y
al
final
fue
uno
de
muerte
The
one
that
seemed
straight
and
in
the
end
was
one
of
death
Y
es
que
Santito,
al
cuello
se
hecho
la
soga
And
it
is
that
Santito,
he
put
the
rope
around
his
neck
Al
meterse
por
necesidad
al
mundo
de
las
drogas
By
getting
into
the
world
of
drugs
out
of
necessity
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
Santito
is
the
life
that
is
born
from
death
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Everything
is
possible
when
God
is
present
La
ultima
palabra
la
da
el
omnipotente
The
last
word
is
given
by
the
almighty
Sin
el
saber,
iba
rumbo
al
fracaso
Without
knowing
it,
he
was
heading
for
failure
Del
diablo
era
un
monigote
era
un
payaso
He
was
a
devil's
puppet,
he
was
a
clown
No
hacia
caso
a
lo
que
buenas
cosas
le
decían
He
didn't
pay
attention
to
the
good
things
they
told
him
No
quería
coger
consejos
se
creía
que
todo
sabia
He
didn't
want
to
take
advice,
he
thought
he
knew
everything
Se
creía
invencible
que
todo
era
color
de
rosa
He
thought
he
was
invincible,
that
everything
was
rosy
Sin
saber
el
mismo
estaba
cavando
su
propia
fosa
Without
knowing
it,
he
was
digging
his
own
grave
Envuelto
en
el
trasiego
hasta
viviendo
alga
rete
Involved
in
trafficking
even
living
algae
rete
Su
Dios
se
ha
convertido
en
Magnun
357
y
quien
diría!!!
His
God
has
become
Magnum
357
and
who
would
say!!!
Que
aquel
chamaquito
tranquilo
That
quiet
little
boy
Se
encontraba
en
la
ciudad
traficando
con
los
kilos
He
was
in
the
city
trafficking
kilos
Codicia
es
lo
que
abundaba
en
su
corazón
Greed
abounded
in
his
heart
Porque
tenia
un
par
de
armas
se
creía
un
James
Bond
Because
he
had
a
couple
of
guns
he
thought
he
was
James
Bond
Ser
el
mas
temido,
ese
era
su
enfoque
Being
the
most
feared,
that
was
his
focus
Que
todo
mundo
lo
respetara
en
todo
el
bloque
That
everyone
respect
him
throughout
the
block
Pero
tenia
un
vacío
que
esas
cosas
no
llenaban
But
he
had
a
void
that
those
things
didn't
fill
Ahora
no
solo
vendía
droga
sino
que
la
usaba
Now
he
not
only
sold
drugs,
he
used
them
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
Santito
is
the
life
that
is
born
from
death
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Everything
is
possible
when
God
is
present
La
ultima
palabra
la
da
el
omnipotente
The
last
word
is
given
by
the
almighty
En
un
sueño
Santito
recibe
un
aviso
In
a
dream
Santito
receives
a
warning
Se
vio
baleado
tirado
en
el
piso
He
saw
himself
shot
lying
on
the
floor
El
otro
día
vinieron
donde
el
un
par
de
socios
The
other
day
a
couple
of
partners
came
to
him
Lo
invitaron
a
ganar
dinero
en
un
buen
negocio
They
invited
him
to
make
money
in
a
good
business
No
habían
pasado
diez
minutos
que
habían
llegado
al
lugar
Ten
minutes
had
not
passed
since
they
had
arrived
at
the
place.
Santito
bien
ignorante
a
lo
que
iba
a
pasar
Santito
very
ignorant
of
what
was
going
to
happen
Se
formo
una
balacera
y
Santito
dio
un
brinco
A
shooting
broke
out
and
Santito
jumped
Le
dieron
un
plomazo
con
una
cuarenta
y
cinco
They
shot
him
with
a
forty-five
La
cuestión
del
caso
fue
un
plomo
explosivo
The
point
of
the
case
was
an
explosive
lead
Lo
desbarato
por
dentro
lo
llevaron
pa'
intensivo
They
smashed
him
inside,
they
took
him
to
intensive
care
Le
dijeron
a
su
esposa
no
lo
aseguramos
They
told
his
wife,
we
don't
assure
him
Busquen
a
su
madre
que
mañana
lo
enterramos
Find
his
mother,
tomorrow
we
bury
him
Pero
en
Puerto
Rico
un
pueblo
de
Dios
por
el
clamo
But
in
Puerto
Rico
a
people
of
God
clamored
for
him
Y
al
que
lo
iban
a
enterrar
ya
sus
dos
ojos
abrió
And
the
one
they
were
going
to
bury
already
opened
both
his
eyes
Entonces
vinieron
los
médicos
a
certificar
Then
the
doctors
came
to
certify
El
podrá
vivir
pero
jamás
va
a
caminar
He
will
be
able
to
live
but
he
will
never
walk
Y
entonces
cuando
lo
desahució
la
ciencia
And
then
when
science
despaired
of
him
Apareció
el
medico
por
excelencia
The
doctor
par
excellence
appeared
El
que
dijeron
que
iba
a
estar
por
siempre
The
one
they
said
was
going
to
be
there
forever
Yo
lo
he
visto
predicando
en
las
calles
de
Puerto
Rico
I've
seen
him
preaching
in
the
streets
of
Puerto
Rico
Ahora
yo
digo
como
Santito
diría
Now
I
say
how
Santito
would
say
Dios
es
una
realidad
y
no
es
filosofía
God
is
a
reality
and
not
a
philosophy
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
Santito
is
the
life
that
is
born
from
death
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Everything
is
possible
when
God
is
present
La
ultima
palabra
la
da
el
omnipotente
The
last
word
is
given
by
the
almighty
Como
Santito
diría.dedicado
para
mi
primo
tony
(((SBA)))
As
Santito
would
say..dedicated
to
my
cousin
tony
(((SBA)))
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.