Manny Montes - La Vida Que Nace De Muerte (Santito) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manny Montes - La Vida Que Nace De Muerte (Santito)




La Vida Que Nace De Muerte (Santito)
The Life That Is Born From Death (Santito)
Presta oído a la voz de Dios!!!
Listen to the voice of God!!!
No esperes a las ultimas consecuencias!!!
Do not wait for the ultimate consequences!!!
Porque Dios es un Dios de amor!!!
Because God is a God of love!!!
Pero también es fuego consumidor!!!
But he is also a consuming fire!!!
Cuenta la historia de un niño criado en un hogar
The story tells of a child raised in a home
De bajos recursos donde tampoco estaba Papa
With low resources where dad was not present
Para su madre no era fácil criar sus ocho hijos
It was not easy for his mother to raise her eight children
Por tal razón su esperanza se aferraba a su crucifijo y Santito!!!!
For this reason her hope clung to her crucifix and Santito!!!!
Poco a poco crecía, diariamente el negocio de la droga el veía
Little by little he grew up, every day he saw the drug business
Criado en un caserío donde el trasiego abundaba
Raised in a housing project where trafficking was abundant
Salía a correr bicicleta y en segundos se encontraba
He went out to ride his bike and in seconds he found himself
Pero, que culpa tenia aquel niño inocente
But, what was the fault of that innocent child
De salir y encontrarse con ese tipo de gente
To go out and meet that kind of people
Vio a uno de sus hermanos,
He saw one of his brothers,
En su casa rompió una regla de no ir a
At home, he broke a rule of not going to
Una iglesia grande sino ir a una pequeña
A large church but to go to a small one
Es que Santito sintió un toque en su
It is that Santito felt a touch in his
Corazón por primera vez y luego acepto al Señor
Heart for the first time and then accepted the Lord
Pero no paso tres años y del camino de Dios aparte
But three years did not pass and he left God's path
El enemigo con su astucia sutilmente a el lo engaña
The enemy with his cunning subtly deceives him
Como todo joven tenia metas en su corazón
Like all young people, he had goals in his heart
Su pana le dice quieres progreso vete a
His pal tells him you want progress go to
Nueva York no le fue fácil y por cosas del destino
New York was not easy for him and because of things of destiny
El enemigo le presenta a Santito otro camino,
The enemy presents Santito with another path,
El camino fácil que han escogido mucha gente
The easy path that many people have chosen
El que parecía derecho y al final fue uno de muerte
The one that seemed right and in the end was one of death
Y es que Santito, al cuello se hecho la soga
And that's how Santito put the rope around his neck
Al meterse por necesidad al mundo de las drogas
By getting involved in the world of drugs out of necessity
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Everything is possible when God is present
La ultima la da el omnipotente.
The almighty gives the last one.
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Everything is possible when God is present
La ultima la da el omnipotente
The almighty gives the last one
Sin el saber, iba rumbo al fracaso
Without knowing it, he was headed for failure
Del diablo era un monigote era un payaso
He was a puppet of the devil, he was a clown
No hacia caso a lo que buenas cosas le decían
He ignored what good things they told him
No quería coger consejos se creía que todo sabia
He did not want to take advice, he thought he knew everything
Se creía invencible que todo era color de rosa
He thought he was invincible that everything was rosy
Sin saber el mismo estaba cavando su propia fosa
Without knowing it, he himself was digging his own grave
Envuelto en el trasiego hasta viviendo alga rete
Involved in trafficking even living on algae
Su Dios se ha convertido en Magnun 357 y quien diría!!!
His God has become Magnun 357 and who would say!!!
Que aquel chamaquito tranquilo
That that quiet little boy
Se encontraba en la ciudad traficando con los kilos
He was in the city trafficking kilos
Codicia es lo que abundaba en su corazón
Greed abounded in his heart
Porque tenia un par de armas se creía un James Bond
Because he had a couple of guns he thought he was James Bond
Ser el mas temido, ese era su enfoque
Being the most feared, that was his focus
Que todo mundo lo respetara en todo o en bloque
That everyone respected him in everything or in a block
Pero tenia un vacío que esa cosa no llenaba
But he had a void that that thing did not fill
Ahora no solo vendía droga sino que la usaba
Now he was not only selling drugs but using them
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Everything is possible when God is present
La ultima la da el omnipotente.
The almighty gives the last one.
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Everything is possible when God is present
La ultima la da el omnipotente.
The almighty gives the last one
En un sueño Santito recibe un aviso
In a dream Santito receives a warning
Se vio baleado tirado en el piso
He saw himself shot lying on the floor
El otro día vinieron donde el un par de socios
The other day a couple of partners came to him
Lo invitaron a ganar dinero en un buen negocio
They invited him to make money in a good deal
No habían pasado diez minutos que habían llegado al lugar
Not ten minutes had passed since they had arrived at the place.
Santito bien ignorante a lo que iba a pasar
Santito very ignorant of what was going to happen
Se formo una balacera y Santito dio un brinco
A shooting took place and Santito jumped
Le dieron un plomazo con una cuarenta y cinco
They shot him with a forty-five
La cuestión del caso fue un plomo explosivo
The point of the matter was an explosive shot
Lo desbarato por dentro lo llevaron pa' intensivo
They blew it up inside they took it to the intensive care unit
Le dijeron a su esposa no lo aseguramos
They told his wife we don't insure him
Busquen a su madre que mañana lo enterramos
Find his mother that we will bury him tomorrow
Pero en Puerto Rico un pueblo de Dios por el clamo
But in Puerto Rico a people of God cried out for him
Y al que lo iban a enterrar sus dos ojos abrió
And the one who was going to be buried opened both his eyes.
Entonces vinieron los médicos a certificar
Then the doctors came to certify
El podrá vivir pero jamás podrá a caminar
He will be able to live but he will never be able to walk
Y entonces cuando lo desahució la ciencia
And then when science evicted him
Apareció el medico por excelencia
The doctor par excellence appeared
El que dijeron que iba a estar por siempre paralítico
The one they said was going to be paralyzed forever
Yo lo he visto predicando en las calles de Puerto Rico
I have seen him preaching in the streets of Puerto Rico
Ahora yo digo como Santito diría
Now I say as Santito would say
Dios es una realidad y no es filosofía
God is a reality and not a philosophy
Ahora yo digo como Santito diría
Now I say as Santito would say
Dios es una realidad y no es filosofía
God is a reality and not a philosophy
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta
Everything is possible when God is
Presente la ultima paladra da el omnipotente
Present the almighty gives the last word
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta
Everything is possible when God is
Presente la ultima paladra da el omnipotente
Present the almighty gives the last word
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta
Everything is possible when God is
Presente la ultima paladra da el omnipotente.
Present the almighty gives the last word.
Como Santito diría.no moriré
As Santito would say. I will not die
Sino que viviré y contare las obras de Jehová
But I will live and tell of the works of Jehovah
Amen!!!
Amen!!!





Writer(s): Emmanuel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.