Manny Montes - Reggaeton Mix (Coros) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manny Montes - Reggaeton Mix (Coros)




Reggaeton Mix (Coros)
Reggaeton Mix (Choruses)
Hija: Hello Papi, Bendición.
Daughter: Hello Daddy, Blessings.
Padre: Hey, Dios te bendiga mi amor ¿Cómo tu estás?
Father: Hey, God bless you my love, how are you?
Hija: Bien ¿Cuándo vienes?
Daughter: Fine, when are you coming?
Padre: Bueno yo no...
Father: Well I don't...
No cuando vaya a volver, pero ya prontito pronto voy pa' ya.
I don't know when I'll be back, but very very soon, I'll be there.
Hija: Te extraño mucho
Daughter: I miss you a lot.
Padre: Yo te llamo ahorita,
Father: I'll call you later,
Cuando llegue adonde voy a ir yo te voy a llamar ¿está bien?
When I get to where I'm going, I'll call you, okay?
Hija: Papi, quédate un poquito más, quédate, quédate aquí hablando.
Daughter: Daddy, stay a little longer, stay, stay here talking.
Hola a todos
Hello everyone,
Que el Señor me los bendiga,
May the Lord bless you,
Quiero que le presten atención
I want you to pay attention
A todo lo que diga.
To everything I say.
Me tomó mucho trabajo
It took me a lot of work
Para hacer esta canción,
To make this song,
Pero quiero que sepan
But I want you to know
Que abierto está mi corazón.
That my heart is open.
Agradezco a tantos
I'm grateful to so many
Por la ayuda que me han dado,
For the help they've given me,
Si no fuera por ustedes
If it weren't for you
No lo hubiera alcanzado.
I wouldn't have made it.
Pero a la misma vez
But at the same time
Quisiera pedir perdón,
I want to ask for forgiveness,
Porque tal vez de mi persona
Because maybe I
No les he dado lo mejor.
Haven't given you my best.
No les he dado el tiempo
I haven't given the time
A otros más cariño,
To others more affection,
Reconozco que hasta a veces
I recognize that sometimes
Me comporto como un niño.
I act like a child.
Admito, soy un ser un humano
I admit, I'm a human being
Con tantos defectos,
With so many flaws,
Aunque el que ven en la tarima
Although the one you see on stage
Es un joven con talento.
Is a talented young man.
Ha sido un sinnúmero
It's been countless
Las veces que he fallado,
The times I've failed,
He tropezado en el camino
I've stumbled along the way,
Pero me he levantado.
But I've risen up.
Y no ha sido por mi fuerza
And it hasn't been by my strength
Ni por mi valor,
Nor by my courage,
Ha sido sólo por su gracia
It's been only by His grace
Y su incompresible amor.
And His incomprehensible love.
Con el corazón abierto
With an open heart
Y el alma también,
And my soul as well,
Hoy les diré
Today I'll tell you
Cuan agradecido estoy.
How grateful I am.
Que perdonen lo malo
Forgive the bad
Y que valoren lo bueno,
And value the good,
Y haré el esfuerzo
And I will strive
Para ser una persona mejor.
To be a better person.
Aquí estoy
Here I am,
No voy,
I'm not going anywhere,
Aquí estoy
Here I am
Con el corazón abierto.
With an open heart.
Perdón a mis fanáticos
I apologize to my fans
Si el corazón les he roto,
If I've broken your hearts,
Por no darle una firma
For not giving you an autograph,
Por no darle una foto
For not taking a picture with you,
Espero que me entiendan
I hope you understand,
No me dejen de querer,
Don't stop loving me,
Si no poder chocar sus manos
If I couldn't shake your hands
O contestarles un e-mail.
Or answer your emails.
Perdón a mis amigos
Forgive my friends
Si no han sabido nada,
If you haven't heard from me,
Porque me fui de viaje
Because I went on a trip
No les devolví llamada.
And didn't return your calls.
Por no compartir como antes
For not sharing like before
Y olvidar sus cumpleaños,
And forgetting your birthdays,
Quiero que sepan que los amo
I want you to know that I love you
Y que también los extraño.
And I miss you too.
Perdón a mis hermanos
Forgive my siblings
Si tal vez les ha hecho falta,
If perhaps you've lacked,
Un abrazo, una visita
A hug, a visit,
Una llamada, una carta.
A call, a letter.
Ustedes saben
You know
Que siempre contaran conmigo,
That you can always count on me,
Que más que un hermano
That more than a brother
También tienen un amigo.
You also have a friend.
Perdón Papá y Mamá
Forgive me Dad and Mom
Por compartir pocos minutos,
For sharing few minutes,
Los domingos por las tardes
On Sunday afternoons
¡pero como los disfruto!
But how I enjoy them!
Gracias Mami por tu amor
Thank you Mom for your love
Y Papi por tus consejos,
And Dad for your advice,
Si no fuera por ustedes
If it weren't for you
No hubiera llegado tan lejos.
I wouldn't have come this far.
Con el corazón abierto
With an open heart
Y el alma también,
And my soul as well,
Hoy les diré
Today I'll tell you
Cuan agradecido estoy.
How grateful I am.
Que perdonen lo malo
Forgive the bad
Y que valoren lo bueno,
And value the good,
Y haré el esfuerzo
And I will strive
Para ser una persona mejor.
To be a better person.
Aquí estoy
Here I am,
No voy,
I'm not going anywhere,
Aquí estoy
Here I am
Con el corazón abierto.
With an open heart.
Perdón mi vida... porque no he estado en momentos
Forgive me my love... because I haven't been there at times
En que me has necesitado y no he tenido el tiempo,
When you've needed me and I haven't had the time,
Para dedicarte por estar montado en un avión
To dedicate to you because I'm on a plane,
Gracias por comprenderme... eres una Bendición.
Thank you for understanding... you are a Blessing.
Mi Reina
My Queen,
Que tratas a tu Rey con Excelencia,
Who treats her King with excellence,
En nuestros tiempos difíciles
In our difficult times
Has tenido la paciencia.
You have had patience.
Has estado en lo bueno
You've been there in the good times
También en la tormenta,
Also in the storm,
No te cambio por ninguna
I wouldn't trade you for anyone,
Sólo me complementas.
Only you complete me.
Perdóname Hijo mío
Forgive me my son,
¿Cuánto yo desearía?
How much I would wish
Que Papá pudiera estar contigo
That Dad could be with you
Todos los días.
Every day.
Por no estar
For not being there
Cuando tu primera palabra dijiste,
When you said your first word,
Y no ver
And not seeing
Cuando tus primeros pasos diste.
When you took your first steps.
Te amo Hijo
I love you, son,
Y aunque que no me entiendes,
And although I know you don't understand me,
Cuando tu me necesites
When you need me,
Te aseguro estaré siempre.
I assure you I will always be there.
Y aunque no pueda compartir
And although I can't share
Contigo a cada segundo,
Every second with you,
Te prometo que seré
I promise you I'll be
El mejor Papá del mundo.
The best Dad in the world.
Con el corazón abierto
With an open heart
Y el alma también,
And my soul as well,
Hoy les diré
Today I'll tell you
Cuan agradecido estoy.
How grateful I am.
Que perdonen lo malo
Forgive the bad
Y que valoren lo bueno,
And value the good,
Y haré el esfuerzo
And I will strive
Para ser una persona mejor.
To be a better person.
Aquí estoy
Here I am,
No voy,
I'm not going anywhere,
Aquí estoy
Here I am
Con el corazón abierto.
With an open heart.
Gracias Padre
Thank you Father,
Porque me has puesto en el camino,
Because you have put in my path,
Gente que a pesar de mis defectos
People who despite my flaws
Han sabido amarme.
Have known how to love me.





Writer(s): Emmanuel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.