Manny Montes - Vida Dura (Coros) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manny Montes - Vida Dura (Coros)




Vida Dura (Coros)
Hard Life (Chorus)
Es un 13 de mayo del año 75
It’s the 13th of May of the year ’75
Contentos Tere y Félix ha nacido el primer hijo
Tere and Felix are happy, their first son is born
José Díaz Olivencia como apodo Joselito
José Díaz Olivencia, nicknamed Joselito
Muy contento su padre porque un varón a nacido
His father is very happy, because a male child is born
Pasa año tras año, pasan meses tras meses
Year after year goes by, month after month
Joselito corre y salta y día tras día crece
Joselito runs and jumps, and day after day he grows
Ya tiene 19 ya no es ningún infante
He’s already 19, he's no longer a child
Solo mide 5' 4" y se cree que es un gigante
He is only 5'4", and he thinks he's a giant
Se ha vuelto un arrogante solo piensa en el dinero
He has become arrogant, only thinks about money
No hace caso a sus padres y les falta el respeto
He doesn’t listen to his parents, and disrespects them
Se cree el dueño del mundo
He thinks he owns the world
Y que nada a el hace falta porque tiene un par de pesos
And that he doesn’t need anything because he has a couple of bucks
Y siempre carga una arma
And he always carries a weapon
Fuma la marihuana pero ya nada le hace
He smokes marijuana, but it doesn’t do anything to him anymore
Y comienza en su vida la rutina del gran pase
And the routine of the big score begins in his life
Ya piensa en el dinero solamente en la droga el vicio
Now he only thinks about money, drugs, and vice
Que tiene es tanto que a su familia le roba
He has so much, that he steals from his family
A la droga es atado y se encuentra bien delgado
He is tied to drugs, and is very skinny
El que antes la vendía ahora de ella esta enviciado
The one who once sold it, is now addicted
Los consejos son omisos
Advice is ignored
Su madre muere de pena porque su hijo al cual ama
His mother dies of grief, because her son, whom she loves
Ya se inyecta por las venas.
Now injects himself in the veins.
Vida dura ah, ah es lo que los jóvenes se dan hoy en día
Hard life ah, ah, is what young people give themselves these days
Vida dura y no quieren buscar de la mejor vida que le da Cristo
Hard life, and they don’t want to look for the best life that Christ gives them
Dura es la vida que los jóvenes hoy en día se dan
Hard is the life that young people give themselves these days
Dura es la vida y no quieren buscar de Cristo oh, oh, oh.
Hard is the life, and they don’t want to look for Christ, oh, oh, oh.
Llego el día malo el que nadie se esperaba
The bad day arrived, the one that nobody expected
Joselito es arrestado en una calle enredada
Joselito is arrested on a busy street
Le formulan un par de cargos por droga y robo
He is charged with a couple of drug and robbery charges
Joselito ahora se encuentra en la misma boca del lobo
Joselito now finds himself in the lion's den
... Ya no asomo... porque Teresa no se encuentra
...She didn’t show up... because Teresa is nowhere to be found
Solamente a la decepción se le presenta
She is only presented with disappointment
Mientras en un cuarto su padre muere de cáncer
While in a room, his father is dying of cancer
Y su hijo entre rejas por querer guiarse de gangster
And his son is behind bars for wanting to be a gangster
Ya no hay trance de droga solo un balance
There is no drug trance, only a balance
Piensa seguir viviendo o la soga al cuello se alce
He thinks about whether to continue living, or hang himself
Mejor dicho suicidarse la frustración lo corrompe
Or rather, kill himself, frustration corrupts him
Sin querer su vicio rompe porque no hay droga en la cárcel
Unintentionally, his vice is broken, because there are no drugs in jail
La dosis el quiere darse necesita la cura
He wants to get his fix, he needs the cure
Y como no la tiene esta sufriendo una tortura
And since he doesn’t have it, he’s suffering torture
Joselito en su celda pasa triste amarguras
Joselito spends sad bitterness in his cell
Y su madre confiando en Dios esta segura
And his mother, trusting in God, is sure
// ora y clama y se aferra a las sagradas escrituras
// she prays and cries out, and clings to the holy scriptures
Que Dios liberte a su hijo de una vida tan dura//.
That God will free her son from such a hard life//.
Vida dura ah, ah es lo que los jóvenes se dan hoy en día
Hard life, ah, ah, is what young people give themselves these days
Vida dura y no quieren buscar de la mejor vida que le da Cristo
Hard life, and they don’t want to look for the best life that Christ gives them
Dura es la vida que los jóvenes hoy en día se dan
Hard is the life that young people give themselves these days
Dura es la vida y no quieren buscar de Cristo oh, oh, oh.
Hard is the life, and they don’t want to look for Christ, oh, oh, oh.
En una noche fría pasa lentos los segundos
On a cold night, seconds go by slowly
Joselito en su celda cae en un sueño profundo
Joselito falls into a deep sleep in his cell
Es transportado a un mundo que nunca había visto
He is transported to a world he had never seen before
En el una ciudad hermosa y un Rey llamado Jesucristo
In it, a beautiful city and a King called Jesus Christ
Sentado en el trono el Rey estaba
The King was sitting on the throne
Mientras millares de ángeles le alababan,
While thousands of angels praised Him
Le adoraban repitiendo Santo, Santo, Santo
They worshiped Him, repeating Holy, Holy, Holy
En eso cayo despierto Joselito en su cama llorando
At that moment, Joselito woke up in his bed, crying
Estaba muy sorprendido de aquella maravilla
He was very surprised by that wonder
Y sin pensarlo se tiro al piso de rodillas,
And without thinking, he fell to his knees on the floor
Pidió perdón a Dios por todo lo que había hecho
He asked God for forgiveness for everything he had done
En ese mismo instante sintió algo en su pecho
At that very moment he felt something in his chest
Era el espíritu santo que lo restauraba
It was the Holy Spirit restoring him
Que lo hiciera una nueva criatura a Dios le rogaba
He begged God to make him a new creature
Dios contesto su petición lo liberto de todo los vicios
God answered his prayer, freed him from all vices
Pasaron los días volando su vida dio nuevo inicio
The days flew by, his life had a new beginning
José Díaz Olivencia hoy se cumple tu sentencia
José Díaz Olivencia, today your sentence is fulfilled
Ya eres libre como una ave y con una nueva conciencia
You are free as a bird, and with a new conscience
Ya no ganguea en la calle ahora esta con su familia
He doesn’t hang out on the streets anymore, now he's with his family
Ya no carga una pistola ahora carga una Biblia
He doesn’t carry a gun anymore, now he carries a Bible
//Escogió la mejor vida y dejo la vida dura,
//He chose the best life and left the hard life,
Vida nueva en abundancia la vida en Cristo es segura//.
New life in abundance, life in Christ is secure//.
Vida dura ah, ah es lo que los jóvenes se dan hoy en día
Hard life, ah, ah, is what young people give themselves these days
Vida dura y no quieren buscar de la mejor vida que le da Cristo
Hard life, and they don’t want to look for the best life that Christ gives them
Dura es la vida que los jóvenes hoy en día se dan
Hard is the life that young people give themselves these days
Dura es la vida y no quieren buscar de Cristo oh, oh, oh.
Hard is the life, and they don’t want to look for Christ, oh, oh, oh.
Como dice la palabra, de modo si alguno esta en Cristo... nueva criatura es
As the word says, therefore if any man be in Christ... he is a new creature
Las cosas viejas pasaron... he aquí todas son hechas nuevas
Old things are passed away... behold, all things are become new
Esta canción va dedicada para todos los confinados
This song is dedicated to all the confined
Y todos los que están presos del pecado
And all those who are imprisoned by sin
Diciéndoles siempre que Jesucristo les sigue amando
Telling them always that Jesus Christ still loves them





Writer(s): Emmanuel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.