Manny Montes - Vida Dura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manny Montes - Vida Dura




Vida Dura
Hard Life
Es un 13 de mayo del año 75
It's May 13th, 1975
Contentos Tere y Félix ha nacido el primer hijo
Tere and Felix are happy, their first son is born
José Díaz Olivencia como apodo Joselito
José Díaz Olivencia, nicknamed Joselito
Muy contento su padre, porque un varón a nacido
His father is very happy because a male has been born
Pasa año tras año, pasan meses tras meses
Year after year, month after month
Joselito corre y salta y día tras día crece
Joselito runs and jumps, and day after day he grows
Ya tiene 19 ya no es ningún infante
He is already 19, he is no longer a child
Solo mide cinco' cuatro" y se cree que es un gigante
He is only five foot four and thinks he is a giant
Se ha vuelto un arrogante solo piensa en el dinero
He has become arrogant, only thinks about money
No hace caso a sus padres y les falta el respeto
He doesn't listen to his parents and disrespects them
Se cree el dueño del mundo
He thinks he owns the world
Y que nada a el hace falta, porque tiene par de pesos
And that he needs nothing, because he has a couple of pesos
Y siempre carga una arma
And always carries a gun
Fuma la marihuana, pero ya nada le hace
He smokes marijuana, but nothing affects him anymore
Y comienza en su vida la rutina del gran pase
And the routine of the great pass begins in his life
Ya no piensa en el dinero solamente en la droga (el vicio)
He no longer thinks about money, only about drugs (the vice)
Que tiene es tanto que a su familia le roba
He has so much that he steals from his family
A la droga es atado y se encuentra bien delgado
He is tied to drugs and is very thin
El que antes la vendía ahora de ella esta enviciado
The one who used to sell it is now addicted to it
Los consejos son omisos
Advice is ignored
Su madre muere de pena, porque su hijo al cual ama
His mother dies of grief, because her son whom she loves
Ya se inyecta por las venas
Now he injects himself in the veins
Vida dura es lo que los jóvenes se dan hoy en día
Hard life is what young people give themselves today
Vida dura y no quieren buscar de la mejor vida que le da Cristo
Hard life and they don't want to look for the better life that Christ gives them
Dura es la vida que los jóvenes hoy en día se dan
Hard is the life that young people give themselves today
Dura es la vida y no quieren buscar de Cristo, ouh-oh-oh
Hard is the life and they don't want to look for Christ, ouh-oh-oh
Llegó el día malo, el que nadie se esperaba
The bad day came, the one nobody expected
Joselito es arrestado en una calle enredada
Joselito is arrested on a tangled street
Le formulan un par de cargos por droga y robo
He is charged with a couple of drug and robbery charges
Joselito ahora se encuentra en la misma boca 'el lobo
Joselito is now in the same mouth 'the wolf
Ya no sobos, porque Teresa no se encuentra
No more sobs, because Teresa is not there
Solamente la desesperación se le presenta
Only despair presents itself to him
Mientras en un cuarto su padre muere de cáncer
Meanwhile, in a room, his father dies of cancer
Y su hijo entre rejas por querer guiarse de gangster
And his son is behind bars for wanting to be guided by gangsters
Ya no hay trance de droga solo un balance
There is no drug trance, only a balance
Piensa seguir viviendo o la soga al cuello echarse
He thinks about continuing to live or putting the rope around his neck
Mejor dicho suicidarse, la frustración lo corrompe
Better yet, commit suicide, frustration corrupts him
Sin querer su vicio rompe, porque no hay droga en la cárcel
Without wanting to, his vice breaks, because there are no drugs in jail
La dosis el quiere darse necesita la cura
He wants to give himself the dose, he needs the cure
Y como no la tiene esta sufriendo una tortura
And since he doesn't have it, he is suffering torture
Joselito en su celda pasa triste amarguras
Joselito spends bitter sorrows in his cell
Y su madre confiando en Dios está segura
And his mother, trusting in God, is sure
Ora y clama y se aferra a las Sagradas Escrituras
She prays and cries out and clings to the Holy Scriptures
Que Dios liberte a su hijo de una vida tan dura
May God free her son from such a hard life
Ora y clama y se aferra a las Sagradas Escrituras
She prays and cries out and clings to the Holy Scriptures
Que Dios liberte a su hijo de una vida tan dura
May God free her son from such a hard life
Vida dura es lo que los jóvenes se dan hoy en día
Hard life is what young people give themselves today
Vida dura y no quieren buscar de la mejor vida que le da Cristo
Hard life and they don't want to look for the better life that Christ gives them
Dura es la vida que los jóvenes hoy en día se dan
Hard is the life that young people give themselves today
Dura es la vida y no quieren buscar de Cristo, ouh-oh-oh
Hard is the life and they don't want to look for Christ, ouh-oh-oh
En una noche fría pasa lentos los segundos
On a cold night, the seconds pass slowly
Joselito en su celda cae en un sueño profundo
Joselito falls into a deep sleep in his cell
Es transportado a un mundo que nunca había visto
He is transported to a world he had never seen before
En él una ciudad hermosa y un Rey llamado Jesucristo
In it a beautiful city and a King named Jesus Christ
Sentado en el trono el Rey estaba
The King was sitting on the throne
Mientras millares de ángeles le alababan
While thousands of angels praised him
Le adoraban repitiendo Santo, Santo, Santo
They adored him repeating Holy, Holy, Holy
En eso cae despierto Joselito en su cama llorando
Then Joselito wakes up in his bed crying
Estaba muy sorprendido de aquella maravilla
He was very surprised by that wonder
Y sin pensarlo se tiró al piso de rodillas
And without thinking he threw himself on the floor on his knees
Pidió perdón a Dios por todo lo que había hecho
He asked God for forgiveness for everything he had done
En ese mismo instante sintió algo en su pecho
At that very moment he felt something in his chest
Era el Espíritu Santo que lo restauraba
It was the Holy Spirit that restored him
Que lo hiciera una nueva criatura, a Dios le rogaba
To make him a new creature, he begged God
Dios contestó su petición, lo libertó de todo los vicios
God answered his petition, freed him from all vices
Pasaron los días volando, su vida dio nuevo inicio
The days flew by, his life took a new beginning
José Díaz Olivencia hoy se cumple tu sentencia
José Díaz Olivencia, today your sentence is fulfilled
Ya eres libre como una ave y con una nueva conciencia
You are free as a bird and with a new conscience
No ganguea en la calle ahora esta con su familia
He doesn't gang on the street, he is now with his family
Ya no carga una pistola ahora carga una Biblia
He no longer carries a gun, now he carries a Bible
Escogió la mejor vida y dejó la vida dura
He chose the best life and left the hard life
Vida nueva en abundancia, la vida en Cristo es segura
New life in abundance, life in Christ is secure
Escoge la mejor vida y deja la vida dura
Choose the best life and leave the hard life
Vida nueva en abundancia, la vida en Cristo es segura
New life in abundance, life in Christ is secure
Vida dura es lo que los jóvenes se dan hoy en día
Hard life is what young people give themselves today
Vida dura y no quieren buscar de la mejor vida que le da Cristo
Hard life and they don't want to look for the better life that Christ gives them
Dura es la vida que los jóvenes hoy en día se dan
Hard is the life that young people give themselves today
Dura es la vida y no quieren buscar de Cristo, ouh-oh-oh
Hard is the life and they don't want to look for Christ, ouh-oh-oh
De modo si alguno esta en Cristo nueva criatura es
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation
Las cosas viejas pasaron, he aquí todas son hechas nuevas
Old things have passed away; behold, all things have become new
Esta canción va dedicada para todos los confinados
This song is dedicated to all those confined
Diciéndoles siempre que Jesucristo les sigue amando
Telling them always that Jesus Christ still loves them
Manny Montes
Manny Montes





Writer(s): Emmanuel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.