Manny Montes feat. Ander Bock & Brayan Booz - Engaño - traduction des paroles en allemand

Engaño - Manny Montes , Ander Bock , Brayan Booz traduction en allemand




Engaño
Täuschung
Engaños.
Täuschungen.
Manny Montes:
Manny Montes:
No que le ves a ese tipo, a ese cristiano tan charro.
Ich weiß nicht, was du an diesem Typen findest, an diesem so komischen Christen.
Ese loquito no sabe vestir, he más no tiene ni carro.
Dieser Verrückte weiß nicht, wie man sich anzieht, außerdem hat er nicht mal ein Auto.
El te pone a Manny Montes, no Anuel ni Farruko.
Er spielt dir Manny Montes vor, nicht Anuel oder Farruko.
Porque mamita tu sí, que me tienes obcevionado.
Denn Süße, du machst mich wirklich besessen.
Baby, con ese bobo no te mortifiques,
Baby, quäl dich nicht mit diesem Dummkopf,
Tu salés sólo con él pa' que te predique.
Du gehst nur mit ihm aus, damit er dir predigt.
Con migo sales cuando quieras me sobran los
Mit mir gehst du aus, wann du willst, ich habe genug
Tickets, tu juventud con ese santurron no sacrifiques.
Tickets, opfere deine Jugend nicht mit diesem Frömmler.
La verdad amor toda la vida, contigo yo no contemplo,
Die Wahrheit, Liebe, ein ganzes Leben mit dir ziehe ich nicht in Betracht,
Y tal ves pa' ese cristiano ni siquiera soy ejemplo.
Und vielleicht bin ich für diesen Christen nicht mal ein Vorbild.
Pero vámonos pa' la disco no me invite para el
Aber lass uns in die Disco gehen, lade mich nicht in den
Templo, yo creo en Díos pero pa' eso todavía no hay tiempo.
Tempel ein, ich glaube an Gott, aber dafür ist noch keine Zeit.
Tu me encantas tanto por eso yo no me rindo,
Du gefällst mir so sehr, deshalb gebe ich nicht auf,
Mi amor yo que Amas a Díos y eso es muy lindo.
Meine Liebe, ich weiß, dass du Gott liebst, und das ist sehr schön.
Vamo' el Sábado a la disco y por lo nuestro brindo y
Lass uns am Samstag in die Disco gehen, und ich stoße auf uns an und
Después píde perdón a Díos en la Iglesia el domingo.
Danach bitte Gott am Sonntag in der Kirche um Vergebung.
Deside dime que tu vas hacer, si seré tu hombre o si va hacer él.
Entscheide dich, sag mir, was du tun wirst, ob ich dein Mann sein werde oder ob er es sein wird.
No te prometo más que seré yo un hombre
Ich verspreche dir nicht, dass ich ein Mann sein werde,
Fiel, pero to' lo que quieras lo vas a tener.
treu, aber alles, was du willst, wirst du haben.
Engaños, sólo es un engaño baby,
Täuschungen, es ist nur eine Täuschung, Baby,
Lo que el promete no durará ni un año.
Was er verspricht, wird nicht mal ein Jahr halten.
Tu no eres de esa no te dejes hacer daño,
Du bist nicht so eine, lass dir nicht wehtun,
Que ese tipo no acuerda ni de tu cumpleaños noo ""
Denn dieser Typ erinnert sich nicht mal an deinen Geburtstag, nein ""
Ander bock
Ander Bock
Pa' sérte sincero, quizás no compito con nada de lo que él te a dicho.
Um ehrlich zu sein, vielleicht kann ich mit nichts mithalten, was er dir gesagt hat.
Pero te aseguro que lo que siento es verdadero, y no sólo un capricho.
Aber ich versichere dir, dass das, was ich fühle, echt ist und nicht nur eine Laune.
Quizás soy un charro, y no tengo carro pero yo estudio y trabajo.
Vielleicht bin ich ein einfacher Typ und habe kein Auto, aber ich studiere und arbeite.
Me voy a graduar de la Universidad, no fumo ni toy' pa ata bajo.
Ich werde meinen Universitätsabschluss machen, ich rauche nicht und bin nicht auf dem absteigenden Ast.
Yo quiero un noviazgo con calma y en mis manos sostener tu Palma.
Ich möchte eine Beziehung in Ruhe und deine Handfläche in meinen Händen halten.
Él sólo decea manocear tu cuerpo y yo acariciar tu alma.
Er will nur deinen Körper betatschen und ich deine Seele streicheln.
Tu vida la idulso yo tenpulso él te ofrece vinagre.
Dein Leben versüße ich, ich gebe dir Impulse, er bietet dir Essig an.
Que esperas de un hombre que vive en la
Was erwartest du von einem Mann, der in der
Disco y no le da ni un peso a sus padres.
Disco lebt und seinen Eltern nicht mal einen Cent gibt.
No dejes que esto te confunda, el amor en el mundo no abunda.
Lass dich davon nicht verwirren, Liebe gibt es auf der Welt nicht im Überfluss.
Tu eres mi princesa, 1ra en mi vida no naciste para ser 2da.
Du bist meine Prinzessin, die Erste in meinem Leben, du wurdest nicht geboren, um die Zweite zu sein.
El quiere llevarte a bailar, a lo secular y fumar regular.
Er will dich zum Tanzen mitnehmen, zu weltlichen Dingen und regelmäßig rauchen.
Te va a cambiar como mensual la clave de su celular.
Er wird dir monatlich das Passwort seines Handys ändern.
El sólo decea tu piel y yo darte una luna de miel.
Er begehrt nur deine Haut und ich möchte dir Flitterwochen schenken.
Mira pruebame como Daniel y verás que sólo a quiero ser fiel.
Schau, prüfe mich wie Daniel, und du wirst sehen, dass ich nur dir treu sein will.
Yo no soy perfecto, pero soy real, tu entiende lo que toy hablando.
Ich bin nicht perfekt, aber ich bin echt, du verstehst, wovon ich rede.
El quiere ser pillo pero,
Er will ein Gauner sein, aber,
Algo sencillo pa' pillo el anillo pa' cuando??
ganz einfach: Der Ring für wann??
Engaños, sólo es un engaño baby,
Täuschungen, es ist nur eine Täuschung, Baby,
Lo que el promete no durará ni un año.
Was er verspricht, wird nicht mal ein Jahr halten.
Tu no eres de esa no te dejes hacer daño,
Du bist nicht so eine, lass dir nicht wehtun,
Que ese tipo no acuerda ni de tu cumpleaños noo ""
Denn dieser Typ erinnert sich nicht mal an deinen Geburtstag, nein ""






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.