Paroles et traduction Manny Montes feat. Ander Bock & Brayan Booz - Engaño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manny
Montes:
Manny
Montes:
No
sé
que
le
ves
a
ese
tipo,
a
ese
cristiano
tan
charro.
I
don't
know
what
you
see
in
that
guy,
that
corny
Christian.
Ese
loquito
no
sabe
vestir,
he
más
no
tiene
ni
carro.
That
crazy
guy
doesn't
know
how
to
dress,
he
doesn't
even
have
a
car.
El
te
pone
a
Manny
Montes,
no
Anuel
ni
Farruko.
He
plays
Manny
Montes
for
you,
not
Anuel
nor
Farruko.
Porque
mamita
tu
sí,
que
me
tienes
obcevionado.
Because,
baby,
you
really
got
me
obsessed.
Baby,
con
ese
bobo
no
te
mortifiques,
Baby,
don't
bother
with
that
fool,
Tu
salés
sólo
con
él
pa'
que
te
predique.
You
only
go
out
with
him
so
he
can
preach
to
you.
Con
migo
sales
cuando
quieras
me
sobran
los
You
can
go
out
with
me
whenever
you
want,
I
have
plenty
of
Tickets,
tu
juventud
con
ese
santurron
no
sacrifiques.
Tickets,
don't
sacrifice
your
youth
with
that
goody-two-shoes.
La
verdad
amor
toda
la
vida,
contigo
yo
no
contemplo,
The
truth
is,
love,
I
don't
see
a
lifetime
with
you,
Y
tal
ves
pa'
ese
cristiano
ni
siquiera
soy
ejemplo.
And
maybe
for
that
Christian
I'm
not
even
an
example.
Pero
vámonos
pa'
la
disco
no
me
invite
para
el
But
let's
go
to
the
disco,
he
didn't
invite
me
to
the
Templo,
yo
creo
en
Díos
pero
pa'
eso
todavía
no
hay
tiempo.
Temple,
I
believe
in
God,
but
there's
no
time
for
that
yet.
Tu
me
encantas
tanto
por
eso
yo
no
me
rindo,
I
like
you
so
much
that's
why
I
don't
give
up,
Mi
amor
yo
sé
que
Amas
a
Díos
y
eso
es
muy
lindo.
My
love
I
know
you
love
God
and
that's
very
beautiful.
Vamo'
el
Sábado
a
la
disco
y
por
lo
nuestro
brindo
y
Let's
go
to
the
disco
on
Saturday
and
I'll
toast
to
us,
and
Después
píde
perdón
a
Díos
en
la
Iglesia
el
domingo.
Then
ask
God
for
forgiveness
at
church
on
Sunday.
Deside
dime
que
tu
vas
hacer,
si
seré
tu
hombre
o
si
va
hacer
él.
Decide,
tell
me
what
you're
going
to
do,
if
I'll
be
your
man
or
if
it's
going
to
be
him.
No
te
prometo
más
que
seré
yo
un
hombre
I
don't
promise
you
more
than
I'll
be
a
Fiel,
pero
to'
lo
que
quieras
lo
vas
a
tener.
Faithful
man,
but
you'll
have
everything
you
want.
Engaños,
sólo
es
un
engaño
baby,
Deceptions,
it's
just
a
deception
baby,
Lo
que
el
promete
no
durará
ni
un
año.
What
he
promises
won't
last
a
year.
Tu
no
eres
de
esa
no
te
dejes
hacer
daño,
You're
not
like
that,
don't
let
yourself
get
hurt,
Que
ese
tipo
no
sé
acuerda
ni
de
tu
cumpleaños
noo
""
That
guy
doesn't
even
remember
your
birthday,
no
""
Pa'
sérte
sincero,
quizás
no
compito
con
nada
de
lo
que
él
te
a
dicho.
To
be
honest,
maybe
I
can't
compete
with
anything
he's
told
you.
Pero
te
aseguro
que
lo
que
siento
es
verdadero,
y
no
sólo
un
capricho.
But
I
assure
you
that
what
I
feel
is
true,
and
not
just
a
whim.
Quizás
soy
un
charro,
y
no
tengo
carro
pero
yo
estudio
y
trabajo.
Maybe
I'm
a
square,
and
I
don't
have
a
car,
but
I
study
and
work.
Me
voy
a
graduar
de
la
Universidad,
no
fumo
ni
toy'
pa
ata
bajo.
I'm
going
to
graduate
from
University,
I
don't
smoke,
and
I'm
not
up
to
no
good.
Yo
quiero
un
noviazgo
con
calma
y
en
mis
manos
sostener
tu
Palma.
I
want
a
calm
courtship
and
to
hold
your
hand
in
mine.
Él
sólo
decea
manocear
tu
cuerpo
y
yo
acariciar
tu
alma.
He
just
wants
to
grope
your
body,
and
I
want
to
caress
your
soul.
Tu
vida
la
idulso
yo
tenpulso
él
te
ofrece
vinagre.
I
idolize
your
life,
I
boost
it,
he
offers
you
vinegar.
Que
esperas
de
un
hombre
que
vive
en
la
What
do
you
expect
from
a
man
who
lives
in
the
Disco
y
no
le
da
ni
un
peso
a
sus
padres.
Disco
and
doesn't
even
give
his
parents
a
dime.
No
dejes
que
esto
te
confunda,
el
amor
en
el
mundo
no
abunda.
Don't
let
this
confuse
you,
love
is
not
abundant
in
the
world.
Tu
eres
mi
princesa,
1ra
en
mi
vida
no
naciste
para
ser
2da.
You
are
my
princess,
first
in
my
life,
you
were
not
born
to
be
second.
El
quiere
llevarte
a
bailar,
a
lo
secular
y
fumar
regular.
He
wants
to
take
you
dancing,
to
secular
places,
and
to
smoke
regularly.
Te
va
a
cambiar
como
mensual
la
clave
de
su
celular.
He's
going
to
change
his
cell
phone
password
on
you
monthly.
El
sólo
decea
tu
piel
y
yo
darte
una
luna
de
miel.
He
only
wants
your
skin,
and
I
want
to
give
you
a
honeymoon.
Mira
pruebame
como
Daniel
y
verás
que
sólo
a
tí
quiero
ser
fiel.
Look,
test
me
like
Daniel,
and
you'll
see
that
I
only
want
to
be
faithful
to
you.
Yo
no
soy
perfecto,
pero
soy
real,
tu
entiende
lo
que
toy
hablando.
I'm
not
perfect,
but
I'm
real,
you
understand
what
I'm
talking
about.
El
quiere
ser
pillo
pero,
He
wants
to
be
a
player,
but,
Algo
sencillo
pa'
pillo
el
anillo
pa'
cuando??
Something
simple
for
a
player,
the
ring
for
when??
Engaños,
sólo
es
un
engaño
baby,
Deceptions,
it's
just
a
deception
baby,
Lo
que
el
promete
no
durará
ni
un
año.
What
he
promises
won't
last
a
year.
Tu
no
eres
de
esa
no
te
dejes
hacer
daño,
You're
not
like
that,
don't
let
yourself
get
hurt,
Que
ese
tipo
no
sé
acuerda
ni
de
tu
cumpleaños
noo
""
That
guy
doesn't
even
remember
your
birthday,
no
""
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.