Paroles et traduction Manny Montes feat. Indiomar - Mi Fortuna (Remake) [feat. Indiomar]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Fortuna (Remake) [feat. Indiomar]
Моё Сокровище (Ремейк) [совместно с Indiomar]
He
aprendido
de
las
derrotas
Я
научился
на
поражениях,
Que
como
tú
no
existen
otras
Что
таких,
как
ты,
больше
нет.
Que
si
no
hubiese
esperado
Что,
если
бы
я
не
ждал,
Y
si
no
hubiese
sufrido
И
если
бы
я
не
страдал,
A
ti
nunca
te
hubiera
encontrado
Тебя
бы
никогда
не
встретил.
Eres
todo
lo
que
yo
pido
Ты
— всё,
о
чём
я
прошу.
En
el
espacio
donde
está
la
luna
В
пространстве,
где
находится
луна,
De
seguro
no
hay
cavidad
alguna
Наверняка
нет
места,
Para
guardar
este
amor
Чтобы
вместить
эту
любовь.
No
existe
fortuna
alguna
Нет
такого
богатства,
Que
me
de
lo
que
ninguna
Которое
дало
бы
мне
то,
что
никто
Nada
puede
pagar
Ничто
не
может
сравниться
Lo
que
vale
este
amor
С
ценностью
этой
любви.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Nada
puede
apagar
Ничто
не
может
погасить
Lo
que
vale
este
amor
Ценность
этой
любви.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Nada
puede
apagar
Ничто
не
может
погасить
Lo
que
vale
este
amor
Ценность
этой
любви.
Desde
que
te
conocí
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
No
hay
pobreza
Нет
бедности.
Tú
has
sido
para
mí
Ты
стала
для
меня
Mi
mayor
riqueza
Моим
самым
большим
богатством.
En
mi
tristeza
В
моей
печали
—
Mi
fortaleza
Моя
крепость.
Yo
tu
caballero
y
tú
mi
princesa
Я
твой
рыцарь,
а
ты
моя
принцесса.
No
hay
pirata
que
haya
sido
tan
ingenioso
Нет
такого
пирата,
каким
бы
изобретательным
он
ни
был,
Que
puede
haber
encontrado
un
tesoro
tan
valioso
Который
смог
бы
найти
сокровище
столь
ценное.
Dios
conmigo
ha
sido
más
que
bondadoso
Бог
был
со
мной
более
чем
милостив.
Tú
eres
mi
fortuna
y
yo
más
que
dichoso
Ты
— моё
сокровище,
а
я
более
чем
счастлив.
Y
es
que
yo
quiero
que
seas
para
mí
И
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей,
Y
que
juntos
podamos
ser
feliz
И
чтобы
вместе
мы
могли
быть
счастливы.
Que
me
amas
como
yo
te
amo
a
ti
Что
ты
любишь
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.
Soy
más
que
millonario
Я
богаче
любого
миллионера
Desde
que
te
conocí
С
тех
пор,
как
встретил
тебя.
Y
es
que
yo
quiero
que
seas
para
mí
И
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей,
Y
que
juntos
podamos
ser
feliz
И
чтобы
вместе
мы
могли
быть
счастливы.
Que
me
amas
como
yo
te
amo
a
ti
Что
ты
любишь
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.
Soy
más
que
millonario
Я
богаче
любого
миллионера
Desde
que
te
conocí
С
тех
пор,
как
встретил
тебя.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Nada
puede
pagar
Ничто
не
может
сравниться
Lo
que
vale
este
amor
С
ценностью
этой
любви.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Nada
puede
pagar
Ничто
не
может
сравниться
Lo
que
vale
este
amor
С
ценностью
этой
любви.
Mi
Dios
y
yo
edificaremos
un
castillo
Мы
с
Богом
построим
замок,
Y
aunque
no
tenga
un
centavo
en
mis
bolsillos
И
пусть
у
меня
нет
ни
цента
в
карманах,
De
amor
y
ternura
están
hechos
los
ladrillos
Из
любви
и
нежности
сделаны
кирпичи,
Pa'
protegerte
de
malas
amenazas
y
pillos
Чтобы
защитить
тебя
от
злых
угроз
и
негодяев.
Aunque
no
fue
de
ricos
mi
cuna
Хотя
моя
колыбель
не
была
богатой,
Tampoco
tuve
que
viajar
hasta
la
luna
Мне
также
не
пришлось
летать
на
луну,
Me
siento
más
que
bendecido
que
cualquier
persona
alguna
Я
чувствую
себя
более
благословленным,
чем
кто-либо
другой,
De
poder
encontrarte
a
ti
mi
fortuna
Что
смог
найти
тебя,
моё
сокровище.
En
el
espacio
donde
está
la
luna
В
пространстве,
где
находится
луна,
De
seguro
no
hay
cavidad
alguna
Наверняка
нет
места,
Para
guardar
este
amor
Чтобы
вместить
эту
любовь.
No
existe
fortuna
alguna
Нет
такого
богатства,
Que
me
de
lo
que
ninguna
m
Которое
дало
бы
мне
то,
что
никто
Nada
puede
pagar
Ничто
не
может
сравниться
Lo
que
vale
este
amor
С
ценностью
этой
любви.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Nada
puede
pagar
Ничто
не
может
сравниться
Lo
que
vale
este
amor
С
ценностью
этой
любви.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Ohuuo
houo
nada
О-о-о,
ничего.
Nada
puede
pagar
Ничто
не
может
сравниться
Lo
que
vale
este
amor
С
ценностью
этой
любви.
He
aprendido
de
las
derrotas
Я
научился
на
поражениях,
Que
como
tú
no
existen
otras
Что
таких,
как
ты,
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Rodriguez, Andres Javier Arroyo-gonzalez, David Omar Rivera Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.