Manny Montes - Declaro (Remix) [feat. Redimi2] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manny Montes - Declaro (Remix) [feat. Redimi2]




Declaro (Remix) [feat. Redimi2]
Declare (Remix) [feat. Redimi2]
Yooo, hablar en fé.
Yooo, to speak in faith.
Es llamar la cosa que no son como si fuesen.
Is to call things that are not as though they were.
Es decirle vivo, a lo que está muerto.
It's telling the dead they're alive.
Sano a lo que está enfermo.
Healthy to what is sick.
No es creer que Dios pueda hacerlo.
It is not believing that God can do it.
Es creer que ya lo hizo.
It's believing He already did it.
Hablar en es esto...
Speaking in faith is this...
Abrochence los cinturones bienvenidos a mi viaje.
Fasten your seat belts, welcome to my trip.
Espero tengan mucha en su equipaje.
I hope you have a lot of faith in your luggage.
Porque ahora si que pensaran que yo estoy loco.
Because now you will really think that I am crazy.
Pero lo que diré puede cumplirse poco a poco.
But what I will say can come true little by little.
Declaro!!!, que en cada lugar, cada rincón.
I declare!!!, that in every place, every corner.
Que Daddy Yankee y Don Omar lleven el Reggaeton.
That Daddy Yankee and Don Omar carry Reggaeton.
Allí estarán juntos en una misión.
They will be there together on a mission.
Proclamando un mensaje de salvación.
Proclaiming a message of salvation.
Declaro!!!, Visitante y Residente Calle 13
I declare!!!, Visitante and Residente Calle 13
Gritarán que Jesucristo es quien los fortalece.
They will shout that Jesus Christ is the one who strengthens them.
Que el mundo y la fama no es lo que parece.
That the world and fame is not what it seems.
Que todo perece y lo de Dios prevalece.
That everything perishes and God's prevails.
Declaro!!!, Que Wisin y Yandel harán canciones.
I declare!!!, That Wisin and Yandel will make songs.
Que hablarán de Cristo a las Naciones.
That will speak of Christ to the Nations.
Por las ciudades, barrios y callejones.
Through the cities, neighborhoods and alleys.
Proclamando libertad y rompiendo maldiciones.
Proclaiming freedom and breaking curses.
Si!!!, Yo se que suena loco lo que estoy cantando.
Yes!!!, I know it sounds crazy what I'm singing.
Pero es en el idioma de la que estoy hablando.
But it is in the language of faith that I am speaking.
Y puede que mañana vean pastoreando.
And you may see pastoring tomorrow.
A Don Omar de vuelta en la Iglesia y predicando.
Don Omar back in Church preaching.
Declaro!!!, En este disco de los bandoleros.
I declare!!!, In this album of the bandits.
Declaro!!!, Con mi mas fuerte que el acero.
I declare!!!, With my faith stronger than steel.
Declaro!!!, Que todos los que son raperos.
I declare!!!, That all who are rappers.
Llevarán al mundo entero el mensaje verdadero.
They will carry the true message to the entire world.
Declaro!!!, En este disco de los bandoleros.
I declare!!!, In this album of the bandits.
Declaro!!!, Con mi mas fuerte que el acero.
I declare!!!, With my faith stronger than steel.
Declaro!!!, Que todos los que son raperos.
I declare!!!, That all who are rappers.
Llevarán al mundo entero el mensaje verdadero.
They will carry the true message to the entire world.
Veo!, a "Hector el Father" y al Combo de 70.
I see!, "Hector el Father" and the 70 Combo.
Hablando del Rey de la Torta pa que ellos se arrepientan.
Talking about the King of the Cake so that they repent.
Veo!, a Ivy Queen inyectando gozo y alegría.
I see!, Ivy Queen injecting joy and joy.
También Alexis Y Fido predicando del Mesías.
Also Alexis Y Fido preaching about the Messiah.
Veo!, a Tego Metiéndole bien melaza.
I see!, Tego Putting good molasses on it.
Diciendo al enemigo que si el es el "Guasa Guasa".
Telling the enemy that if he is the "Guasa Guasa".
Calderón será un varón del niche que no discrimina.
Calderón will be a niche man who does not discriminate.
Tu eres el Underdog pero Dios no te subestima.
You are the Underdog but God does not underestimate you.
Veo a muchos salir del viaje con el mensaje.
I see many leaving the trip with the message.
Electrizante que le entrará al voltaje.
Electrifying that will enter the voltage.
Que Pajo!! Cónsul!! tu serás de bendición.
Que Pajo!! Consul!! you will be a blessing.
Y no serás un cristiano de cartón!!!.
And you will not be a cardboard Christian!!!.
Mexicano, Ceja y Don Chezina.
Mexican, Ceja and Don Chezina.
Promoverán la mejor sustancia la Cristomisina.
They will promote the best substance, Cristomisina.
Yomo!!! Vas a cantar algo mejor que eso!!!.
Yomo!!! You're going to sing something better than that!!!.
Cristo!!!! Te va dejar caer to el peso!!!.
Christ!!!! He's going to drop all the weight on you!!!.
Veo a lo del género con poderoso ministerio.
I see those of the genre with a powerful ministry.
Libertando con palabra los que están en cautiverio.
Freeing with words those who are in captivity.
Declaro!!!, que Dios los usará para su gloria.
I declare!!!, that God will use them for his glory.
Entonces el Rap y Reggaeton que marcará la historia.
Then Rap and Reggaeton that will mark history.
Declaro!!!, En este disco de los bandoleros.
I declare!!!, In this album of the bandits.
Declaro!!!, Con mi mas fuerte que el acero.
I declare!!!, With my faith stronger than steel.
Declaro!!!, Que todos los que son raperos.
I declare!!!, That all who are rappers.
Llevarán al mundo entero el mensaje verdadero.
They will carry the true message to the entire world.
Declaro!!!, En este disco de los bandoleros.
I declare!!!, In this album of the bandits.
Declaro!!!, Con mi mas fuerte que el acero.
I declare!!!, With my faith stronger than steel.
Declaro!!!, Que todos los que son raperos.
I declare!!!, That all who are rappers.
Llevarán al mundo entero el mensaje verdadero.
They will carry the true message to the entire world.
Vico C Los que han ignorado tu filosofía.
Vico C Those who have ignored your philosophy.
Van a necesitar de tu consejería.
They will need your advice.
Y Eddie Dee con sus letras va hacerte compañía.
And Eddie Dee with his lyrics will keep you company.
Llevando por el mundo la palabra del Mesías.
Carrying the word of the Messiah throughout the world.
Hey!!!, se que no es fácil estar en prisión.
Hey!!!, I know it's not easy to be in prison.
Pero yo declaro TEMPO seras de bendición.
But I declare TEMPO you will be a blessing.
No se a quien sera quien les estas pidiendo ayuda.
I don't know who you are asking for help.
El que murió por ti en la cruz no fue Mahoma ni Buda.
The one who died for you on the cross was not Muhammad or Buddha.
Que el espíritu de Dios te devuelva la calma.
May the spirit of God restore your calm.
Tu cuerpo esta preso pero Él libra tu alma.
Your body is imprisoned but He frees your soul.
Y pontesta y palabra de los ultimos tiempos.
And answer and word of the last times.
Y VERAN PREDICAR A TEMPO!!!
And THEY WILL SEE TEMPO PREACH!!!
Padre, en el nombre que sobre todo nombre.
Father, in the name that is above all names.
Te presento a los raperos cada uno por su nombre.
I present to you the rappers each one by name.
Y aunque hoy sus frutos le hacen daño a los hombres.
And although today their fruits harm men.
Lo que vas hacer mañana es pa que el mundo se asombre.
What you are going to do tomorrow is for the world to be amazed.
Yo!! Nelly Arma Secreta de este laboratorio.
Me!! Nelly Secret Weapon of this laboratory.
Redimi2 y Manny Montes con su repertorio.
Redimi2 and Manny Montes with their repertoire.
Llevando el mensaje, sabes que esto es notorio.
Carrying the message, you know this is notorious.
Sin ser un bandolero invadiendo el territorio.
Without being a bandit invading the territory.
Declaro!!!, En este disco de los bandoleros.
I declare!!!, In this album of the bandits.
Declaro!!!, Con mi fe mas fuerte que el acero.
I declare!!!, With my faith stronger than steel.
Declaro!!!, Que todos los que son raperos.
I declare!!!, That all who are rappers.
Llevaran al mundo entero el mensaje verdadero.
They will carry the true message to the entire world.
Declaro!!!, En este disco de los bandoleros.
I declare!!!, In this album of the bandits.
Declaro!!!, Con mi mas fuerte que el acero.
I declare!!!, With my faith stronger than steel.
Declaro!!!, Que todos los que son raperos
I declare!!!, That all who are rappers
Llevaran al mundo entero el mensaje verdadero.
They will carry the true message to the entire world.
Solo somos luz en medio de la tiniebla.
We are only light in the midst of darkness.
Yo!! Manny!!.
Me!! Manny!!.
Who's This??!!!!.
Who's This??!!!!.
JE-SU-CRIS-TO!!!!!!!.
JE-SUS-CHRIS-T!!!!!!!.
Quién más, sino no lo a sido ninguno.
Who else, but it has not been any.
El único King of Kings.
The one and only King of Kings.
Y Señor de Señores, BOOO!!!!.
And Lord of Lords, BOOO!!!!.
El de la presencia y la misericordia.
The one of presence and mercy.
OISTES!!!!.
You hear!!!!.
Yo creí que tu sabias de Él.
I thought you knew about Him.
Viste!!! Viste!!!!.
You saw!!! You saw!!!.
Con mi Cristo no estoy triste.
With my Christ I am not sad.
Un millón de almas obligado!!!!.
A million souls obligated!!!!.
O cien mil... Diarias.
Or a hundred thousand... Daily.
El que todo... lo cambia.
The one who changes everything...
Manny Montes, Redimi2.
Manny Montes, Redimi2.
Sandy NLB, Obé "El Arquitecto"
Sandy NLB, Obé "The Architect"
Ely El Mozart de la Music.
Ely The Mozart of Music.
Casi na', Los Afueguember
Almost nothing, Los Afueguember
Aldy Studio, porque todo lo que sale de aquí sale bueno.
Aldy Studio, because everything that comes out of here comes out good.
Afueguember Live
Afueguember Live
Declaro... Este es el Remix...
Declare... This is the Remix...





Writer(s): Emmanuel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.