Paroles et traduction Manny Montes feat. VITO - Que Lástima (feat. Vito)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Lástima (feat. Vito)
Pity (feat. Vito)
Que
lastima
ver
tu
madre
sufrir
What
a
pity
to
see
your
mother
suffer
Que
lastima
verte
sin
saber
vivir
What
a
pity
to
see
you
not
knowing
how
to
live
Que
lastima
es
verte
decayemdo
What
a
pity
to
see
you
deteriorating
Que
lastima
es
saber
que
tu
vives
un
infierno
What
a
pity
to
know
that
you
are
living
a
hell
Los
asesinatos
son
el
pan
de
vida
de
la
PRENSA
Murders
are
the
bread
and
butter
of
the
PRESS
Cada
dia
la
cosa
se
pone
mas
Tensa
Every
day
things
get
more
Tense
Definitivamente
en
mi
isla
la
sangre
llueve
Definitely,
in
my
island,
blood
is
raining
En
e1
fin
de
semana
no
matan
2,
matan
19
On
the
weekend,
they
don't
kill
2,
they
kill
19
La
masacre
de
4 ya
son
rutina
A
massacre
of
4 is
already
routine
Da
lo
mismo
casa,
disco
o
en
la
esquina
It
doesn't
matter,
home,
club,
or
street
corner
De
madraguda,
de
noche
o
de
dia
In
the
morning,
at
night,
or
in
the
day
Ya
sea
con
tu
panas,
ya
sea
solo
o
con
tu
familia
Whether
with
your
homies,
alone,
or
with
your
family
Todo
lo
exciven
en
la
tele
para
reiting
obtener
They
exaggerate
everything
on
TV
to
get
ratings
Sin
saber
que
una
madre
de
seguro
solo
va
a
haber
Not
knowing
that
a
mother
will
only
feel
pain
Esto
es
un
circulo
vicioso,
This
is
a
vicious
circle,
Una
cadena
de
muerte
por
querer
ser
el
mas
poderoso
A
chain
of
death
from
wanting
to
be
the
most
powerful
Pero
la
realidad
aqui
esta:
But
the
reality
here
is:
"El
que
a
hierro
mata,
mas
luego,
a
hierro
morira"
"He
who
kills
with
iron,
will
later
die
by
iron"
Pero
hay
tiempo,
para
que
de
ese
camino
tu
salgas
y
hagas
algo
en
tu
vida
que
el
esfuerzo
valga
But
there
is
time
for
you
to
get
out
of
that
path
and
do
something
in
your
life
that
is
worth
the
effort
Tu
decides
si
recoger
o
seguire
muerto
It's
up
to
you
to
pick
up
or
continue
dead
Tu
decides
si
vida
eterna
o
en
una
caja
muerto
It's
up
to
you
if
eternal
life
or
dead
in
a
box
Tu
decides
risas
para
tu
madre
o
lagrimas
It's
up
to
you
if
laughs
for
your
mother
or
tears
Tu
decides
si
yo
sigo
cantando
QUE
LASTIMA!
It's
up
to
you
if
I
keep
singing
WHAT
A
PITY!
Que
lastima
ver
tu
madre
sufrir
What
a
pity
to
see
your
mother
suffer
Que
lastima
verte
sin
saber
vivir
What
a
pity
to
see
you
not
knowing
how
to
live
Que
lastima
es
verte
decayemdo
What
a
pity
to
see
you
deteriorating
Que
lastima
es
saber
que
tu
vives
un
infierno
What
a
pity
to
know
that
you
are
living
a
hell
Palabras:
Pero
hay
tiempo
para
que
busquen
de
Cristo
y
dejes
de
hacer
sufrir
a
tu
madre
Words:
But
there
is
time
for
you
to
seek
Christ
and
stop
making
your
mother
suffer
Dale
un
aplauso
a
cristo
Give
a
round
of
applause
for
Christ
Oramos
por
todas
las
madres!
We
pray
for
all
the
mothers!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
En Vivo
date de sortie
01-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.