Manny Montes - Ay Dios Mio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manny Montes - Ay Dios Mio




Ay Dios Mio
Oh My God
Temprano me levanté pa' que to' me saliera bien,
I woke up early, babe, hoping everything would go well,
Me levanté de la cama y con la sábana me enredé;
I got out of bed and got tangled up in the sheet.
¿Cuántos minutos oré? No si fueron 15 o 12
How many minutes did I pray? I don't know if it was 15 or 12,
Lo único que me acuerdo es que le di de frente al
The only thing I remember is that I went straight to the
Closet...
closet...
-Brluh-brluh- brluh-
-Brluh-brluh- brluh-
Me fui para el baño un poquito mareao',
I went to the bathroom a little dizzy,
Vi encima 'e mi cabeza un pajarito preñao'.
I saw a pregnant bird on top of my head.
Hice lo que iba a hacer, gracias a Dios le di,
I did what I had to do, thank God I did it,
No había na' de desayuno y para la calle me fui...
There was nothing for breakfast, so I hit the streets...
Iba con mi tumbao', perfumao' y sonriente,
I was walking with my swag, perfumed and smiling,
El sol me daba y me alumbraba el chichón en la frente;
The sun was shining and illuminating the bump on my forehead.
Cuando de repente siento algo en mi pierna izquierda,
When suddenly I feel something on my left leg,
Miro para abajo y siento el chicle, se me pega. (¡Ah!)
I look down and I feel the gum, it sticks to me. (Ah!)
¡Estrenando ropa nueva bendito sea el Señor!
Wearing new clothes, bless the Lord!
Se me pegó en el zapato y también en el pantalón,
It stuck to my shoe and also to my pants,
Arrastré mi pie izquierdo por el pavimento un rato,
I dragged my left foot on the pavement for a while,
Se me despegó to' el chicle y la suela del zapato.
All the gum came off, along with the sole of my shoe.
(Ay Dios mío ¿por qué esto me ha de pasar?,
(Oh my God why does this have to happen to me,
En estos momentos enséñame a alabar,
In these moments teach me to praise,
Pues a veces es difícil y eso ya lo
Well, sometimes it's hard, and I know that
Pero como me amas siempre te alabaré. 2x)
But since you love me I will always praise you. 2x)
Después que pasará eso empecé yo a alabar,
After that happened, I started to praise,
A brincar, y de momento algo empiezo a escuchar:
To jump, and suddenly I start to hear something:
Unos ladridos de un perro que se me fue atrás
Some barking from a dog that came after me
Y tremenda carrera que yo tuve que dar...
And a tremendous race that I had to run...
Me sometí al "Turbo-J" y me trepé encima 'e una guagua,
I hit the "Turbo-J" and climbed on top of a guava tree,
Y total lo que me corría era un simple chihuahua.
And it turns out that what was chasing me was a simple chihuahua.
Descubrí en un talento del cual no sabía nada,
I discovered in myself a talent that I didn't know anything about,
Soy alerta de 1000 metros por presto para olimpiadas.
I'm a 1000 meter alert, ready for the Olympics.
Y te cuento después que corrí to' aquél desierto
And I'll tell you, after I ran through that whole desert,
Estaba bien cansao', sudao' y bien hambriento,
I was very tired, sweaty and very hungry.
Me fui pa' un restaurante y me di tremendas arteras,
I went to a restaurant and ordered some amazing dishes,
Fui a pagar y se me había olvidao' la cartera. (Ay)
I went to pay and I had forgotten my wallet. (Oh)
Ay Dios mío ahora que yo hago aquí el tenis,
Oh my God now what do I do here honey,
Ayuda a este siervo tuyo que encima no tiene un penny;
Help this servant of yours who doesn't even have a penny on him.
Pensé qué iba yo a hacer por un buen rato,
I thought about what I was going to do for a good while,
No me quedó más remedio que irme a lavar platos.
I had no choice but to go wash dishes.
(.)
(.)
Rápido fui a mi casa y la cartera yo busqué,
I quickly went home and looked for my wallet,
Salí de nuevo y en un carro público yo me monté;
I went out again and got on a public bus.
Cabían 5 y en el carro había como 100
It could fit 5, but there were about 100 in the car,
Y los que estaban al lao' no olían muy bien. (mmm.)
And the ones next to me didn't smell very good. (mmm.)
Hacía un calor damasiao' pero por fin llegué al lugar,
It was too hot, but I finally got to the place,
Iba a comprar una camisa pues había un culto especial,
I was going to buy a shirt because there was a special service,
Me fui a comprar un refresco, tenía una sed brutal;
I went to buy a soda, I had a brutal thirst.
Pa'l colmo estaba caliente y no me lo querían cambiar...
To top it off, it was warm, and they didn't want to change it for me...
¡¡Grité, pataleé, lloré y total
I screamed, I kicked, I cried, and in the end,
Me lo bebí enterito pues no pude aguantar!!
I drank it all because I couldn't stand it!!
A los varios minutos cuando en la tienda caminaba
A few minutes later, when I was walking in the store,
Sentí un dolor de barriga y las tripas me sonaban.
I felt a stomach ache and my guts were rumbling.
Me olvidé de la camisa y fui corriendo por el "mol"
I forgot about the shirt and ran through the "mall"
Orando y buscando un bote de
Praying and looking for a bottle of
Nunca hallé el y me fui a buscar un baño
I never found it, and I went to look for a bathroom,
Y cuando llego había un sign que decía estaba dañado.
And when I got there, there was a sign saying it was out of order.
¡Ay Dios mío!...
Oh my God!...
-Hello!!
-Hello!!
-Hello Big Willie!!
-Hello Big Willie!!
-¿Quién es?
-Who is this?
-Mera' soy yo Manny Montes bro', 'acho necesito un favor
-It's me Manny Montes bro', man I need a favor
Tuyo, esto es una emergencia mi hermano, eres el único
From you, this is an emergency my brother, you're the only one
Que me puede ayudar; que llamé a un montón de gente para
That can help me; I called a bunch of people to
Que venga buscar a lo mejor por que tengo una emergencia
Come pick me up ASAP because I have an emergency,
Y nadie aparece. Bro' también búscame.
And no one shows up. Bro, you get me too.
-'Acho Manny Montes estoy a punto de salir para un mitt
- 'Man Manny Montes I'm about to leave for a meeting
In ahora en Mito; a menos que te vaya a buscar como entre
Now in Mito; unless I go pick you up in about
2 a 3 horas.
2 to 3 hours.
-'Acho ¿Cómo me vas a decir eso?... ¡Ay Dios mío!
-'Man, how can you tell me that?... Oh my God!
Si se te explota una goma di: ¡Gloria a Dios!,
If you get a flat tire say: Glory to God!,
Si se te pierden las llaves di: ¡Gloria a Dios!,
If you lose your keys say: Glory to God!,
Si le diste de frente al closet di: ¡Gloria a Dios!
If you run into the closet say: Glory to God!
¡Gloria a Dios!, ¡Gloria a Dios!, ¡Gloria a Dios!
Glory to God!, Glory to God!, Glory to God!
Fácil es alabar cuando la nevera está llena,
It's easy to praise when the fridge is full,
Cuando no hay sufrimiento y cuando no existen las penas,
When there is no suffering and when there are no sorrows,
Cuando hay pan en la mesa, y gasolina para el carro;
When there is bread on the table, and gasoline for the car;
Y aunque te pasen 1000 cosas a Dios tienes que alabarlo.
And even if 1000 things happen to you, you have to praise God.
¡Ay Dios mío!
Oh my God!
¡Gracias Papá!
Thank you, Father!
¡Siempre supe!
I always knew!





Writer(s): Emmanuel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.