Paroles et traduction Manny Montes - Ellos Se Matan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ellos Se Matan
They Kill Themselves
No
se
q
le
paso
a
mi
corillo
I
don't
know
what
happened
to
my
crew
Q
en
la
calle
están
perdiendo
el
tiempo,
Who
are
wasting
their
time
on
the
streets,
Súmale
su
casa
está
sufriendo,
Add
to
that,
their
homes
are
suffering,
Pues
si
siguen
así
no
los
verán
vivos
Well,
if
they
continue
like
this,
you
won't
see
them
alive.
Y
ellos
se
matan
por
matarse
And
they
kill
themselves
for
the
sake
of
killing
Sus
vidas
arrebatarse
Snatching
away
their
lives
No
importándoles
el
riesgo
que
ellos
tengan
que
tomar
Not
caring
about
the
risk
they
have
to
take
En
un
hospital
enfermarse,
sufrir
años
en
la
cárcel
Getting
sick
in
a
hospital,
suffering
years
in
prison
O
que
sus
cuerpos
en
un
cementerio
q
tengan
que
enterrar,
Or
that
their
bodies
have
to
be
buried
in
a
cemetery,
Es
el
precio
de
este
juego...
It's
the
price
of
this
game...
Es
el
precio
de
este
juego
It's
the
price
of
this
game.
Y
no
entiendo
porque
se
matan
ellos
mismos
And
I
don't
understand
why
they
kill
themselves
Y
no
es
por
bala,
es
porque
han
caído
en
abismo
And
it's
not
by
bullets,
it's
because
they've
fallen
into
the
abyss
De
la
droga,
sustancia
que
los
encadena,
Of
drugs,
a
substance
that
chains
them
Gente
digna
de
admiración
ahora
son
gentes
de
desfina
People
worthy
of
admiration
are
now
people
of
disgrace
Oye
mi
amigo
que
te
paso
porque
caíste
Hey
my
friend,
what
happened
to
you,
why
did
you
fall
Solo
por
el
simple
hecho
de
que
te
envolviste,
Just
because
you
got
involved
Que
fácil
se
te
hiso
caer
que
sencillo,
How
easy
it
was
for
you
to
fall,
how
simple
Te
acuerdas
la
bienvenida
de
todo
el
corillo
Do
you
remember
the
welcome
from
the
whole
crew?
Con
un
cigarro
en
mano
todos
te
recibieron
With
a
cigarette
in
hand,
everyone
welcomed
you
Y
al
ver
que
caíste
tanto,
donde
están.?
And
seeing
you
fall
so
far,
where
are
they?
Todos
se
fueron
They
all
left.
Jamás
pensaste
q
fueras
victima
del
desprecio
You
never
thought
you'd
be
a
victim
of
contempt
Y
por
tus
malas
decisiones
este
ha
sido
el
mal
precio
And
for
your
bad
decisions,
this
has
been
the
bad
price
Y
te
preguntas
a
ti
mismo
y
te
roga
tu
conciencia
And
you
ask
yourself
and
your
conscience
begs
you
¿Como
es
posible
que
ahora
yo
tenga
tan
mala
apariencia.
How
is
it
possible
that
I
now
look
so
bad?
¿ Y
donde
están
aquellas
personas
And
where
are
those
people
Quienes
todos
admiraban
Whom
everyone
admired
Los
que
cuando
lo
veían
iban
y
lo
saludaban,
The
ones
who
would
go
and
greet
him
when
they
saw
him
Donde
esta
el
hijo
querido
que
a
su
Madre
respetaba.?
Where
is
the
beloved
son
who
respected
his
mother?
¿Donde
esta
aquel
buen
Padre
que
a
sus
hijos
adoraba.?
Where
is
that
good
father
who
adored
his
children?
Encerrado
en
4 paredes
sin
esperanza
Locked
up
within
4 walls
with
no
hope
Tratando
de
buscar
la
solución
y
no
la
alcanza,
Trying
to
find
the
solution
but
can't
reach
it
Avanza
hoy
te
tengo
una
alternativa
Move
forward,
today
I
have
an
alternative
for
you
Hay
una
mano
extendida
haya
arriba
There's
a
hand
extended
up
there
Que
siempre
ha
estado
aunque
tu
no
la
hayas
That
has
always
been
there
even
though
you
haven't
Visto
es
la
mano
de
nuestro
Señor
Jesucristo.
Seen
it,
it's
the
hand
of
our
Lord
Jesus
Christ.
Y
ellos
se
matan
por
matarse
And
they
kill
themselves
for
the
sake
of
killing
Sus
vidas
arrebatarse
Snatching
away
their
lives
No
importándoles
el
riesgo
que
ellos
tengan
que
tomar
Not
caring
about
the
risk
they
have
to
take
En
un
hospital
enfermarse
sufrir
años
en
la
cárcel
Getting
sick
in
a
hospital,
suffering
years
in
prison
O
que
sus
cuerpos
en
un
cementerio
tengan
que
enterrar,
Or
that
their
bodies
have
to
be
buried
in
a
cemetery
Es
el
precio
de
este
juego.
It's
the
price
of
this
game.
El
precio
de
este
juego.
The
price
of
this
game.
Y
a
su
mundo
entraste
solo
por
curiosidad
And
you
entered
their
world
just
out
of
curiosity
Y
ahora
no
puedes
salir
pues
para
ti
es
necesidad,
And
now
you
can't
get
out
because
it's
a
necessity
for
you,
Y
es
que
muchos
dijeron
And
many
said
Que
esa
sustancia
era
mágica
That
that
substance
was
magical
Pero
no
te
advirtieron
But
they
didn't
warn
you
Que
mas
luego
iba
ser
trágica
That
later
it
would
be
tragic
Y
ahora
a
las
drogas
por
cada
calle
estruja
And
now
drugs
are
crushing
every
street
Y
eso
que
decía
que
le
tenia
miedo
a
las
agujas
And
that's
what
they
said
they
were
afraid
of
needles
Tu
mismo
creaste
tu
cárcel
You
created
your
own
prison
A
otro
no
le
eches
la
culpa
Don't
blame
someone
else
Porque
cuando
te
aconsejaban
decías
Because
when
they
advised
you,
you
said
.Soy
persona
adulta
I'm
an
adult
Y
fueron
tantos
los
problemas
And
there
were
so
many
problems
Y
la
influencia
de
tus
panas
And
the
influence
of
your
friends
Que
ahora
no
encuentras
salida
That
now
you
can't
find
a
way
out
Y
de
vivir
no
tienes
ganas
And
you
don't
feel
like
living
La
muerte
te
esta
velando
ya
a
esa
vida
ponle
freno
Death
is
already
watching
you,
put
a
stop
to
that
life
Y
deja
de
castigarte
con
ese
malo
veneno,
And
stop
punishing
yourself
with
that
bad
poison
Antes
ganabas
buen
dinero
You
used
to
make
good
money
Pues
tenias
buen
oficio
Because
you
had
a
good
job
Y
ahora
ya
no
tienes
nada
por
ese
maldito
vicio,
And
now
you
have
nothing
because
of
that
damn
vice
Recuerda
que
decía
Remember
what
you
said
Yo
nunca
caer
en
ese
mundo
I'll
never
fall
into
that
world
Y
vas
vagando
por
la
calle
And
you're
wandering
the
streets
Y
tu
vida
no
tiene
rumbo
And
your
life
has
no
direction
Pero
avanza
But
move
forward
Hoy
te
doy
una
alternativa
Today
I
give
you
an
alternative
Hay
una
mano
extendida
haya
arriba
There's
a
hand
extended
up
there
Que
siempre
ha
estado
aunque
tu
no
la
hayas
visto,
That
has
always
been
there
even
though
you
haven't
seen
it,
Es
la
mano
de
nuestro
Señor
Jesucristo...
It's
the
hand
of
our
Lord
Jesus
Christ...
No
se
que
le
paso
a
mi
corillo
I
don't
know
what
happened
to
my
crew
Q
en
la
calle
esta
perdiendo
el
tiempo
Who
are
wasting
their
time
on
the
streets
Súmale
su
casa
esta
sufriendo
Add
to
that,
their
homes
are
suffering
Pues
si
siguen
así
no
los
vera
vivo
Well
if
they
continue
like
this,
you
won't
see
them
alive
Y
ellos
se
matan
por
matarse
And
they
kill
themselves
for
the
sake
of
killing
Sus
vidas
arrebatarse
Snatching
away
their
lives
No
importándoles
el
riesgo
que
ellos
tengan
que
tomar
Not
caring
about
the
risk
they
have
to
take
En
un
hospital
enfermarse
sufrir
años
en
la
cárcel
Getting
sick
in
a
hospital,
suffering
years
in
prison
O
sus
cuerpos
en
un
cementerio
tengan
que
enterrar
Or
that
their
bodies
have
to
be
buried
in
a
cemetery
Y
es
el
precio
de
este
juego...
And
it's
the
price
of
this
game...
El
precio
de
este
juego...
The
price
of
this
game...
De
este
juego
Of
this
game
Es
el
precio
de
este
juego
It's
the
price
of
this
game.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.