Manny Montes - La Vida Que Nace De Muerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manny Montes - La Vida Que Nace De Muerte




La Vida Que Nace De Muerte
Жизнь, рожденная из смерти
Cuenta la historia de un niño criado en un hogar
История о мальчике, выросшем в бедности,
De bajos recursos donde tampoco estaba Papa
Где отца рядом не было.
Para su madre no era fácil criar sus ocho hijos
Для его матери было нелегко растить восьмерых детей,
Por tal razón su esperanza se aferraba a su crucifijo y Santito!!!!
Поэтому ее надежда держалась на распятии и Святом!!!!
Poco a poco crecía, diariamente el negocio de la droga el veía
Он понемногу рос, ежедневно видя наркоторговлю,
Criado en un caserío donde el trasiego abundaba
Вырос в районе, где процветала контрабанда.
Salía a correr bicicleta y en segundos se encontraba
Он выходил кататься на велосипеде и в считанные секунды оказывался среди этого,
Pero, que culpa tenia aquel niño inocente
Но какая вина была на том невинном ребенке,
De salir y encontrarse con ese tipo de gente
В том, что он выходил и встречал таких людей?
Veía a uno de sus hermanos,
Он видел одного из своих братьев,
En su hogar rompió una regla de no ir a
Который нарушил домашнее правило не ходить в
Una iglesia grande sino ir a una pequeña
Большую церковь, а ходить в маленькую.
Es que Santito siente un toque en su
Святой впервые чувствует прикосновение в своем
Corazón por primera vez y luego acepta al Señor
Сердце и затем принимает Господа.
Pero no pasan tres años y del camino de Dios se aparta
Но не проходит и трех лет, как он отходит от Божьего пути,
El enemigo con su astucia sutilmente a el lo engaña
Враг со своей хитростью тонко его обманывает.
Como todo joven tenia metas en su corazón
Как и у любого молодого человека, в его сердце были цели,
Su pana le dice quieres progreso vete a
Его друг говорит ему: "Хочешь прогресса, езжай в
Nueva York no le fue fácil y por cosas del destino
Нью-Йорк". Ему было нелегко, и по воле судьбы
El enemigo le presenta a Santito otro camino,
Враг показывает Святому другой путь,
El camino fácil que han escogido mucha gente
Легкий путь, который выбрали многие,
El que parecía derecho y al final fue uno de muerte
Тот, который казался прямым, а в итоге оказался смертельным.
Y es que Santito, al cuello se hecho la soga
И вот Святой надел на шею петлю,
Al meterse por necesidad al mundo de las drogas
Ввязавшись из нужды в мир наркотиков.
Santito es la vida que nace de muerte
Святой - это жизнь, рожденная из смерти,
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Все возможно, когда Бог рядом,
La ultima palabra la da el omnipotente
Последнее слово за Всемогущим.
Sin el saber, iba rumbo al fracaso
Сам того не зная, он шел к провалу,
Del diablo era un monigote era un payaso
Он был марионеткой дьявола, клоуном.
No hacia caso a lo que buenas cosas le decían
Он не обращал внимания на то хорошее, что ему говорили,
No quería coger consejos se creía que todo sabia
Не хотел принимать советы, думал, что все знает сам.
Se creía invencible que todo era color de rosa
Он считал себя непобедимым, что все в розовом цвете,
Sin saber el mismo estaba cavando su propia fosa
Не понимая, что сам роет себе могилу.
Envuelto en el trasiego hasta viviendo alga rete
Погрязший в контрабанде, даже жил на широкую ногу,
Su Dios se ha convertido en Magnun 357 y quien diría!!!
Его Богом стал Магнум 357, и кто бы мог подумать!!!
Que aquel chamaquito tranquilo
Что тот спокойный мальчишка
Se encontraba en la ciudad traficando con los kilos
Оказался в городе, торгуя килограммами наркотиков.
Codicia es lo que abundaba en su corazón
Жадность переполняла его сердце,
Porque tenia un par de armas se creía un James Bond
Имея пару пистолетов, он возомнил себя Джеймсом Бондом.
Ser el mas temido, ese era su enfoque
Быть самым feared, вот его цель,
Que todo mundo lo respetara en todo el bloque
Чтобы его уважали во всем квартале.
Pero tenia un vacío que esas cosas no llenaban
Но у него была пустота, которую эти вещи не заполняли,
Ahora no solo vendía droga sino que la usaba
Теперь он не только продавал наркотики, но и употреблял их.
Santito es la vida que nace de muerte
Святой - это жизнь, рожденная из смерти,
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Все возможно, когда Бог рядом,
La ultima palabra la da el omnipotente
Последнее слово за Всемогущим.
En un sueño Santito recibe un aviso
Во сне Святой получает предупреждение,
Se vio baleado tirado en el piso
Он увидел себя застреленным, лежащим на полу.
El otro día vinieron donde el un par de socios
На следующий день к нему пришли пара партнеров,
Lo invitaron a ganar dinero en un buen negocio
Пригласили его заработать денег на хорошем деле.
No habían pasado diez minutos que habían llegado al lugar
Не прошло и десяти минут, как они прибыли на место,
Santito bien ignorante a lo que iba a pasar
Святой, по своему невежеству, не подозревал, что должно произойти.
Se formo una balacera y Santito dio un brinco
Началась перестрелка, и Святой подскочил,
Le dieron un plomazo con una cuarenta y cinco
Его подстрелили из сорок пятого калибра.
La cuestión del caso fue un plomo explosivo
Суть в том, что это была разрывная пуля,
Lo desbarato por dentro lo llevaron pa' intensivo
Она разворотила его внутренности, его отвезли в реанимацию.
Le dijeron a su esposa no lo aseguramos
Они сказали его жене: "Мы не можем его спасти,
Busquen a su madre que mañana lo enterramos
Позовите его мать, завтра мы его похороним".
Pero en Puerto Rico un pueblo de Dios por el clamo
Но в Пуэрто-Рико, народе Божьем, за него молились,
Y al que lo iban a enterrar ya sus dos ojos abrió
И тот, кого собирались хоронить, уже открыл оба глаза.
Entonces vinieron los médicos a certificar
Тогда пришли врачи, чтобы подтвердить:
El podrá vivir pero jamás va a caminar
Он сможет жить, но никогда не будет ходить.
Y entonces cuando lo desahució la ciencia
И вот, когда его списала наука,
Apareció el medico por excelencia
Появился врач по преимуществу,
El que dijeron que iba a estar por siempre
Тот, о котором говорили, что он навсегда останется
Paralítico
Парализованным.
Yo lo he visto predicando en las calles de Puerto Rico
Я видел его проповедующим на улицах Пуэрто-Рико.
Ahora yo digo como Santito diría
Теперь я говорю, как сказал бы Святой:
Dios es una realidad y no es filosofía
Бог - это реальность, а не философия.
Santito es la vida que nace de muerte
Святой - это жизнь, рожденная из смерти,
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Все возможно, когда Бог рядом,
La ultima palabra la da el omnipotente
Последнее слово за Всемогущим.





Writer(s): Emmanuel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.