Paroles et traduction Manny Montes - La Vida Que Nace de la Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Que Nace de la Muerte
The Life That Is Born From Death
Presta
oído
a
la
voz
de
Dios!!!
Listen
to
the
voice
of
God!!!
No
esperes
a
las
ultimas
consecuencias!!!
Don't
wait
for
the
ultimate
consequences!!!
Porque
Dios
es
un
Dios
de
amor!!!
Because
God
is
a
God
of
love!!!
Pero
también
es
fuego
consumidor!!!
But
He
is
also
a
consuming
fire!!!
Cuenta
la
historia
de
un
niño
criado
en
un
hogar
The
story
is
told
of
a
child
raised
in
a
home
De
bajos
recursos
donde
tampoco
estaba
Papa
Of
low
resources
where
Papa
was
also
not
present
Para
su
madre
no
era
fácil
criar
sus
ocho
hijos
It
was
not
easy
for
his
mother
to
raise
her
eight
children
Por
tal
razón
su
esperanza
se
aferraba
a
su
crucifijo
y
Santito!!!!
For
this
reason
her
hope
clung
to
her
crucifix
and
Santito!!!!
Poco
a
poco
crecía,
diariamente
el
negocio
de
la
droga
el
veía
Little
by
little
he
grew
up,
every
day
he
saw
the
drug
business
Criado
en
un
caserío
donde
el
trasiego
abundaba
Raised
in
a
housing
project
where
trafficking
abounded
Salía
a
correr
bicicleta
y
en
segundos
se
encontraba
He
would
go
out
to
ride
his
bike
and
in
seconds
he
would
find
himself
Pero,
que
culpa
tenia
aquel
niño
inocente
But,
what
fault
was
that
innocent
child
De
salir
y
encontrarse
con
ese
tipo
de
gente
To
go
out
and
meet
that
kind
of
people
Vio
a
uno
de
sus
hermanos,
en
su
casa
rompió
una
regla
de
no
ir
a
una
iglesia
grande
sino
ir
a
una
pequeña
He
saw
one
of
his
brothers,
in
his
house
he
broke
a
rule
of
not
going
to
a
big
church
but
going
to
a
small
one
Es
que
Santito
sintió
un
toque
en
su
corazón
por
primera
vez
y
luego
acepto
al
Señor
It
is
that
Santito
felt
a
touch
in
his
heart
for
the
first
time
and
then
accepted
the
Lord
Pero
no
paso
tres
años
y
del
camino
de
Dios
aparte
But
it
wasn't
three
years
before
he
left
God's
path
El
enemigo
con
su
astucia
sutilmente
a
el
lo
engaña
The
enemy
with
his
cunning
subtly
deceives
him
Como
todo
joven
tenia
metas
en
su
corazón
Like
every
young
man,
he
had
goals
in
his
heart
Su
pana
le
dice
quieres
progreso
vete
a
Nueva
York
no
le
fue
fácil
y
por
cosas
del
destino
His
buddy
tells
him
you
want
progress
go
to
New
York,
it
wasn't
easy
and
for
things
of
destiny
El
enemigo
le
presenta
a
Santito
otro
camino,
The
enemy
presents
Santito
with
another
path,
El
camino
fácil
que
han
escogido
mucha
gente
The
easy
path
that
many
people
have
chosen
El
que
parecía
derecho
y
al
final
fue
uno
de
muerte
The
one
that
seemed
right
and
in
the
end
was
one
of
death
Y
es
que
Santito,
al
cuello
se
hecho
la
soga
And
it
is
that
Santito,
put
the
rope
around
his
neck
Al
meterse
por
necesidad
al
mundo
de
las
drogas
By
getting
into
the
world
of
drugs
out
of
necessity
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
Santito
is
the
life
that
is
born
from
death
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Everything
is
possible
when
God
is
present
La
ultima
la
da
el
omnipotente
Sin
el
saber,
iba
rumbo
al
fracaso
The
last
one
is
given
by
the
omnipotent
Without
knowing
it,
he
was
heading
for
failure
Del
diablo
era
un
monigote
era
un
payaso
He
was
the
devil's
puppet,
he
was
a
clown
No
hacia
caso
a
lo
que
buenas
cosas
le
decían
He
ignored
what
good
things
they
told
him
No
quería
coger
consejos
se
creía
que
todo
sabia
He
didn't
want
to
take
advice,
he
thought
he
knew
everything
Se
creía
invencible
que
todo
era
color
de
rosa
He
thought
he
was
invincible
that
everything
was
rosy
Sin
saber
el
mismo
estaba
cavando
su
propia
fosa
Without
knowing
he
was
digging
his
own
grave
Envuelto
en
el
trasiego
hasta
viviendo
alga
rete
Involved
in
trafficking
even
living
alga
rete
Su
Dios
se
ha
convertido
en
Magnun
357
y
quien
diría!!!
His
God
has
become
Magnun
357
and
who
would
say!!!
Que
aquel
chamaquito
tranquilo
That
that
quiet
little
boy
Se
encontraba
en
la
ciudad
traficando
con
los
kilos
He
was
in
the
city
trafficking
kilos
Codicia
es
lo
que
abundaba
en
su
corazón
Greed
abounded
in
his
heart
Porque
tenia
un
par
de
armas
se
creía
un
James
Bond
Because
he
had
a
couple
of
guns,
he
thought
he
was
James
Bond
Ser
el
mas
temido,
ese
era
su
enfoque
To
be
the
most
feared,
that
was
his
focus
Que
todo
mundo
lo
respetara
en
todo
o
en
bloque
That
everyone
would
respect
him
in
everything
or
in
block
Pero
tenia
un
vacío
que
esa
cosa
no
llenaba
But
he
had
a
void
that
that
thing
did
not
fill
Ahora
no
solo
vendía
droga
sino
que
la
usaba
Now
he
not
only
sold
drugs
but
also
used
them
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
Santito
is
the
life
that
is
born
from
death
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Everything
is
possible
when
God
is
present
La
ultima
la
da
el
omnipotente
En
un
sueño
Santito
recibe
un
aviso
The
last
one
is
given
by
the
almighty
In
a
dream
Santito
receives
a
warning
Se
vio
baleado
tirado
en
el
piso
He
saw
himself
shot
lying
on
the
floor
El
otro
día
vinieron
donde
el
un
par
de
socios
The
other
day
a
couple
of
associates
came
to
him
Lo
invitaron
a
ganar
dinero
en
un
buen
negocio
They
invited
him
to
make
money
in
a
good
business
No
habían
pasado
diez
minutos
que
habían
llegado
al
lugar
It
hadn't
been
ten
minutes
since
they
had
arrived
at
the
place
Santito
bien
ignorante
a
lo
que
iba
a
pasar
Santito
very
ignorant
of
what
was
going
to
happen
Se
formo
una
balacera
y
Santito
dio
un
brinco
A
shooting
broke
out
and
Santito
jumped
Le
dieron
un
plomazo
con
una
cuarenta
y
cinco
They
shot
him
with
a
forty-five
La
cuestión
del
caso
fue
un
plomo
explosivo
The
issue
of
the
case
was
an
explosive
lead
Lo
desbarato
por
dentro
lo
llevaron
pa'
intensivo
They
tore
him
apart
inside,
they
took
him
for
intensive
care
Le
dijeron
a
su
esposa
no
lo
aseguramos
They
told
his
wife
we
don't
insure
him
Busquen
a
su
madre
que
mañana
lo
enterramos
Look
for
his
mother
we
bury
him
tomorrow
Pero
en
Puerto
Rico
un
pueblo
de
Dios
por
el
clamo
But
in
Puerto
Rico
a
people
of
God
cried
out
for
him
Y
al
que
lo
iban
a
enterrar
sus
dos
ojos
abrió
And
the
one
they
were
going
to
bury
opened
his
two
eyes
Entonces
vinieron
los
médicos
a
certificar
Then
the
doctors
came
to
certify
El
podrá
vivir
pero
jamás
podrá
a
caminar
He
will
be
able
to
live
but
he
will
never
be
able
to
walk
Y
entonces
cuando
lo
desahució
la
ciencia
And
then
when
science
evicted
him
Apareció
el
medico
por
excelencia
The
doctor
par
excellence
appeared
El
que
dijeron
que
iba
a
estar
por
siempre
paralítico
The
one
they
said
was
going
to
be
paralyzed
forever
Yo
lo
he
visto
predicando
en
las
calles
de
Puerto
Rico
I
have
seen
him
preaching
on
the
streets
of
Puerto
Rico
Ahora
yo
digo
como
Santito
diría
Now
I
say
as
Santito
would
say
Dios
es
una
realidad
y
no
es
filosofía
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
God
is
a
reality
and
not
philosophy
Santito
is
the
life
that
is
born
from
death
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Everything
is
possible
when
God
is
present
La
ultima
la
da
el
omnipotente
como
Santito
diría.no
moriré
The
last
one
is
given
by
the
almighty
as
Santito
would
say...I
will
not
die
Sino
que
viviré
y
contare
las
obras
de
Jehová
But
I
will
live
and
tell
the
works
of
Jehovah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.