Manny Montes - La Vida Que Nace de la Muerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manny Montes - La Vida Que Nace de la Muerte




La Vida Que Nace de la Muerte
The Life That Is Born From Death
Presta oído a la voz de Dios!!!
Listen to the voice of God!!!
No esperes a las ultimas consecuencias!!!
Don't wait for the ultimate consequences!!!
Porque Dios es un Dios de amor!!!
Because God is a God of love!!!
Pero también es fuego consumidor!!!
But He is also a consuming fire!!!
Cuenta la historia de un niño criado en un hogar
The story is told of a child raised in a home
De bajos recursos donde tampoco estaba Papa
Of low resources where Papa was also not present
Para su madre no era fácil criar sus ocho hijos
It was not easy for his mother to raise her eight children
Por tal razón su esperanza se aferraba a su crucifijo y Santito!!!!
For this reason her hope clung to her crucifix and Santito!!!!
Poco a poco crecía, diariamente el negocio de la droga el veía
Little by little he grew up, every day he saw the drug business
Criado en un caserío donde el trasiego abundaba
Raised in a housing project where trafficking abounded
Salía a correr bicicleta y en segundos se encontraba
He would go out to ride his bike and in seconds he would find himself
Pero, que culpa tenia aquel niño inocente
But, what fault was that innocent child
De salir y encontrarse con ese tipo de gente
To go out and meet that kind of people
Vio a uno de sus hermanos, en su casa rompió una regla de no ir a una iglesia grande sino ir a una pequeña
He saw one of his brothers, in his house he broke a rule of not going to a big church but going to a small one
Es que Santito sintió un toque en su corazón por primera vez y luego acepto al Señor
It is that Santito felt a touch in his heart for the first time and then accepted the Lord
Pero no paso tres años y del camino de Dios aparte
But it wasn't three years before he left God's path
El enemigo con su astucia sutilmente a el lo engaña
The enemy with his cunning subtly deceives him
Como todo joven tenia metas en su corazón
Like every young man, he had goals in his heart
Su pana le dice quieres progreso vete a Nueva York no le fue fácil y por cosas del destino
His buddy tells him you want progress go to New York, it wasn't easy and for things of destiny
El enemigo le presenta a Santito otro camino,
The enemy presents Santito with another path,
El camino fácil que han escogido mucha gente
The easy path that many people have chosen
El que parecía derecho y al final fue uno de muerte
The one that seemed right and in the end was one of death
Y es que Santito, al cuello se hecho la soga
And it is that Santito, put the rope around his neck
Al meterse por necesidad al mundo de las drogas
By getting into the world of drugs out of necessity
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Everything is possible when God is present
La ultima la da el omnipotente Sin el saber, iba rumbo al fracaso
The last one is given by the omnipotent Without knowing it, he was heading for failure
Del diablo era un monigote era un payaso
He was the devil's puppet, he was a clown
No hacia caso a lo que buenas cosas le decían
He ignored what good things they told him
No quería coger consejos se creía que todo sabia
He didn't want to take advice, he thought he knew everything
Se creía invencible que todo era color de rosa
He thought he was invincible that everything was rosy
Sin saber el mismo estaba cavando su propia fosa
Without knowing he was digging his own grave
Envuelto en el trasiego hasta viviendo alga rete
Involved in trafficking even living alga rete
Su Dios se ha convertido en Magnun 357 y quien diría!!!
His God has become Magnun 357 and who would say!!!
Que aquel chamaquito tranquilo
That that quiet little boy
Se encontraba en la ciudad traficando con los kilos
He was in the city trafficking kilos
Codicia es lo que abundaba en su corazón
Greed abounded in his heart
Porque tenia un par de armas se creía un James Bond
Because he had a couple of guns, he thought he was James Bond
Ser el mas temido, ese era su enfoque
To be the most feared, that was his focus
Que todo mundo lo respetara en todo o en bloque
That everyone would respect him in everything or in block
Pero tenia un vacío que esa cosa no llenaba
But he had a void that that thing did not fill
Ahora no solo vendía droga sino que la usaba
Now he not only sold drugs but also used them
Santito es la vida que nace de muerte
Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Everything is possible when God is present
La ultima la da el omnipotente En un sueño Santito recibe un aviso
The last one is given by the almighty In a dream Santito receives a warning
Se vio baleado tirado en el piso
He saw himself shot lying on the floor
El otro día vinieron donde el un par de socios
The other day a couple of associates came to him
Lo invitaron a ganar dinero en un buen negocio
They invited him to make money in a good business
No habían pasado diez minutos que habían llegado al lugar
It hadn't been ten minutes since they had arrived at the place
Santito bien ignorante a lo que iba a pasar
Santito very ignorant of what was going to happen
Se formo una balacera y Santito dio un brinco
A shooting broke out and Santito jumped
Le dieron un plomazo con una cuarenta y cinco
They shot him with a forty-five
La cuestión del caso fue un plomo explosivo
The issue of the case was an explosive lead
Lo desbarato por dentro lo llevaron pa' intensivo
They tore him apart inside, they took him for intensive care
Le dijeron a su esposa no lo aseguramos
They told his wife we don't insure him
Busquen a su madre que mañana lo enterramos
Look for his mother we bury him tomorrow
Pero en Puerto Rico un pueblo de Dios por el clamo
But in Puerto Rico a people of God cried out for him
Y al que lo iban a enterrar sus dos ojos abrió
And the one they were going to bury opened his two eyes
Entonces vinieron los médicos a certificar
Then the doctors came to certify
El podrá vivir pero jamás podrá a caminar
He will be able to live but he will never be able to walk
Y entonces cuando lo desahució la ciencia
And then when science evicted him
Apareció el medico por excelencia
The doctor par excellence appeared
El que dijeron que iba a estar por siempre paralítico
The one they said was going to be paralyzed forever
Yo lo he visto predicando en las calles de Puerto Rico
I have seen him preaching on the streets of Puerto Rico
Ahora yo digo como Santito diría
Now I say as Santito would say
Dios es una realidad y no es filosofía Santito es la vida que nace de muerte
God is a reality and not philosophy Santito is the life that is born from death
Todo lo es posible cuando Dios esta presente
Everything is possible when God is present
La ultima la da el omnipotente como Santito diría.no moriré
The last one is given by the almighty as Santito would say...I will not die
Sino que viviré y contare las obras de Jehová
But I will live and tell the works of Jehovah
Amen!!!
Amen!!!





Writer(s): Emmanuel Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.