Paroles et traduction Manny Montes - La Vida Que Nace de la Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Que Nace de la Muerte
Жизнь, рожденная из смерти
Presta
oído
a
la
voz
de
Dios!!!
Прислушайся
к
голосу
Бога!!!
No
esperes
a
las
ultimas
consecuencias!!!
Не
жди
последних
последствий!!!
Porque
Dios
es
un
Dios
de
amor!!!
Потому
что
Бог
есть
любовь!!!
Pero
también
es
fuego
consumidor!!!
Но
Он
также
и
огонь
поядающий!!!
Cuenta
la
historia
de
un
niño
criado
en
un
hogar
История
повествует
о
мальчике,
выросшем
в
бедном
доме,
De
bajos
recursos
donde
tampoco
estaba
Papa
Где
отца
не
было
рядом.
Para
su
madre
no
era
fácil
criar
sus
ocho
hijos
Его
матери
было
нелегко
растить
восьмерых
детей,
Por
tal
razón
su
esperanza
se
aferraba
a
su
crucifijo
y
Santito!!!!
Поэтому
ее
надежда
была
только
на
распятие
и
святого!!!
Poco
a
poco
crecía,
diariamente
el
negocio
de
la
droga
el
veía
Он
постепенно
рос,
ежедневно
наблюдая
за
наркобизнесом,
Criado
en
un
caserío
donde
el
trasiego
abundaba
Вырос
в
трущобах,
где
процветала
торговля.
Salía
a
correr
bicicleta
y
en
segundos
se
encontraba
Он
выходил
кататься
на
велосипеде
и
в
считанные
секунды
оказывался
в
центре
событий.
Pero,
que
culpa
tenia
aquel
niño
inocente
Но
разве
был
виноват
этот
невинный
ребенок
De
salir
y
encontrarse
con
ese
tipo
de
gente
В
том,
что
видел
таких
людей?
Vio
a
uno
de
sus
hermanos,
en
su
casa
rompió
una
regla
de
no
ir
a
una
iglesia
grande
sino
ir
a
una
pequeña
Он
видел,
как
один
из
его
братьев
нарушил
домашнее
правило,
посетив
большую
церковь
вместо
маленькой.
Es
que
Santito
sintió
un
toque
en
su
corazón
por
primera
vez
y
luego
acepto
al
Señor
Святой
впервые
почувствовал
прикосновение
к
своему
сердцу
и
принял
Господа.
Pero
no
paso
tres
años
y
del
camino
de
Dios
aparte
Но
не
прошло
и
трех
лет,
как
он
отошел
от
пути
Божьего.
El
enemigo
con
su
astucia
sutilmente
a
el
lo
engaña
Враг
своей
хитростью
тонко
обманул
его.
Como
todo
joven
tenia
metas
en
su
corazón
Как
и
у
любого
молодого
человека,
в
его
сердце
были
мечты.
Su
pana
le
dice
quieres
progreso
vete
a
Nueva
York
no
le
fue
fácil
y
por
cosas
del
destino
Его
друг
сказал
ему:
"Хочешь
прогресса,
езжай
в
Нью-Йорк".
Ему
было
нелегко,
и
по
воле
судьбы
El
enemigo
le
presenta
a
Santito
otro
camino,
Враг
указал
Святому
другой
путь,
El
camino
fácil
que
han
escogido
mucha
gente
Легкий
путь,
который
выбрали
многие,
El
que
parecía
derecho
y
al
final
fue
uno
de
muerte
Тот,
что
казался
прямым,
а
в
итоге
оказался
путем
смерти.
Y
es
que
Santito,
al
cuello
se
hecho
la
soga
И
вот
Святой
надел
на
шею
петлю,
Al
meterse
por
necesidad
al
mundo
de
las
drogas
Окунувшись
из
нужды
в
мир
наркотиков.
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
Святой
- это
жизнь,
рожденная
из
смерти,
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Все
возможно,
когда
Бог
рядом,
La
ultima
la
da
el
omnipotente
Sin
el
saber,
iba
rumbo
al
fracaso
Последнее
слово
принадлежит
Всемогущему.
Сам
того
не
зная,
он
шел
к
провалу,
Del
diablo
era
un
monigote
era
un
payaso
Он
был
марионеткой
дьявола,
клоуном,
No
hacia
caso
a
lo
que
buenas
cosas
le
decían
Он
не
слушал
добрых
советов,
No
quería
coger
consejos
se
creía
que
todo
sabia
Он
не
хотел
принимать
советы,
он
думал,
что
все
знает,
Se
creía
invencible
que
todo
era
color
de
rosa
Он
считал
себя
непобедимым,
что
все
вокруг
розовое,
Sin
saber
el
mismo
estaba
cavando
su
propia
fosa
Не
понимая,
что
сам
роет
себе
могилу.
Envuelto
en
el
trasiego
hasta
viviendo
alga
rete
Погрязнув
в
торговле,
он
даже
жил
в
достатке,
Su
Dios
se
ha
convertido
en
Magnun
357
y
quien
diría!!!
Его
Богом
стал
Магнум
357,
и
кто
бы
мог
подумать!!!
Que
aquel
chamaquito
tranquilo
Что
тот
спокойный
паренек
Se
encontraba
en
la
ciudad
traficando
con
los
kilos
Оказался
в
городе,
торгуя
килограммами,
Codicia
es
lo
que
abundaba
en
su
corazón
Жадность
переполняла
его
сердце,
Porque
tenia
un
par
de
armas
se
creía
un
James
Bond
Имея
пару
пистолетов,
он
считал
себя
Джеймсом
Бондом,
Ser
el
mas
temido,
ese
era
su
enfoque
Быть
самым
страшным,
вот
его
цель,
Que
todo
mundo
lo
respetara
en
todo
o
en
bloque
Чтобы
все
уважали
его
во
всем
квартале,
Pero
tenia
un
vacío
que
esa
cosa
no
llenaba
Но
у
него
была
пустота,
которую
это
не
заполняло,
Ahora
no
solo
vendía
droga
sino
que
la
usaba
Теперь
он
не
только
продавал
наркотики,
но
и
употреблял
их.
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
Святой
- это
жизнь,
рожденная
из
смерти,
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Все
возможно,
когда
Бог
рядом,
La
ultima
la
da
el
omnipotente
En
un
sueño
Santito
recibe
un
aviso
Последнее
слово
принадлежит
Всемогущему.
Во
сне
Святой
получает
предупреждение,
Se
vio
baleado
tirado
en
el
piso
Он
увидел
себя
застреленным,
лежащим
на
полу,
El
otro
día
vinieron
donde
el
un
par
de
socios
На
следующий
день
к
нему
пришли
пара
компаньонов,
Lo
invitaron
a
ganar
dinero
en
un
buen
negocio
Пригласили
заработать
деньги
на
выгодной
сделке,
No
habían
pasado
diez
minutos
que
habían
llegado
al
lugar
Не
прошло
и
десяти
минут,
как
они
прибыли
на
место,
Santito
bien
ignorante
a
lo
que
iba
a
pasar
Святой,
не
подозревая,
что
должно
произойти,
Se
formo
una
balacera
y
Santito
dio
un
brinco
Началась
перестрелка,
и
Святой
подпрыгнул,
Le
dieron
un
plomazo
con
una
cuarenta
y
cinco
Его
подстрелили
из
сорок
пятого
калибра,
La
cuestión
del
caso
fue
un
plomo
explosivo
Пуля
оказалась
разрывной,
Lo
desbarato
por
dentro
lo
llevaron
pa'
intensivo
Она
разворотила
его
изнутри,
его
отвезли
в
реанимацию,
Le
dijeron
a
su
esposa
no
lo
aseguramos
Его
жене
сказали,
что
они
не
уверены,
Busquen
a
su
madre
que
mañana
lo
enterramos
Позовите
его
мать,
завтра
мы
его
похороним,
Pero
en
Puerto
Rico
un
pueblo
de
Dios
por
el
clamo
Но
в
Пуэрто-Рико
народ
Божий
молился
за
него,
Y
al
que
lo
iban
a
enterrar
sus
dos
ojos
abrió
И
тот,
кого
собирались
хоронить,
открыл
оба
глаза,
Entonces
vinieron
los
médicos
a
certificar
Тогда
пришли
врачи,
чтобы
подтвердить,
El
podrá
vivir
pero
jamás
podrá
a
caminar
Он
сможет
жить,
но
никогда
не
сможет
ходить,
Y
entonces
cuando
lo
desahució
la
ciencia
И
вот,
когда
наука
поставила
на
нем
крест,
Apareció
el
medico
por
excelencia
Появился
врач
высшей
категории,
El
que
dijeron
que
iba
a
estar
por
siempre
paralítico
Тот,
о
ком
говорили,
что
он
навсегда
останется
парализованным,
Yo
lo
he
visto
predicando
en
las
calles
de
Puerto
Rico
Я
видел
его
проповедующим
на
улицах
Пуэрто-Рико,
Ahora
yo
digo
como
Santito
diría
Теперь
я
говорю
то,
что
сказал
бы
Святой,
Dios
es
una
realidad
y
no
es
filosofía
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
Бог
- это
реальность,
а
не
философия.
Святой
- это
жизнь,
рожденная
из
смерти,
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Все
возможно,
когда
Бог
рядом,
La
ultima
la
da
el
omnipotente
como
Santito
diría.no
moriré
Последнее
слово
принадлежит
Всемогущему.
Как
сказал
бы
Святой...
я
не
умру,
Sino
que
viviré
y
contare
las
obras
de
Jehová
Но
буду
жить
и
рассказывать
о
делах
Господа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.