Manny Montes - Linea de Fuego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manny Montes - Linea de Fuego




Linea de Fuego
Line of Fire
No nací en una cuna de oro con todos los privilegios
I wasn't born in a golden cradle with all the privileges
Recuerdo que sin poder mami nos regalo un cassette estéreo
I remember that even without being able to, mommy gave us a stereo cassette
Y desde ese día decidí que un cantante yo sería
And from that day I decided that I would be a singer
Y parado frente al espejo ya las multitudes veía
And standing in front of the mirror, I could already see the crowds
Y así fue que comenze sin saber, en este gran juego
And that's how I started, without knowing, in this great game
Les conte mi sueño algunos y me dijeron que estaba ciego
I told some people about my dream and they told me I was blind
Y camine en la Línea Fuego de chamaco en mi barrio
And I walked the Line of Fire as a kid in my neighborhood
Y que difícil fue no quemarme, viviendo en ese escenario
And how difficult it was not to get burned, living in that scenario
Tuve que ser valiente y rudo, mi libreta fue mi escudo
I had to be brave and tough, my notebook was my shield
Muchos tiraron la mala, pero, ninguno de ellos pudo
Many wished me ill, but none of them could stop me
Y es que no entendían que el maestro en mi puso su depósito
And it's that they didn't understand that the Teacher placed His deposit in me
Y aunque llegue a tocar fondo se cumpliría su propósito
And even if I hit rock bottom, His purpose would be fulfilled
Camine en la Línea de Fuego de las criticas y la oposición
I walked the Line of Fire of criticism and opposition
Pero el calor de la religión, no pudo más que esta pasión
But the heat of religion couldn't overcome this passion
Segui con mi frente en alto haciendo lo mio con orgullo
I continued with my head held high doing my thing with pride
Aunque no a sido nada de fácil que te tiren piedras los tuyos
Although it hasn't been easy to have your own people throw stones at you
Que me pisoteen sin piedad, con injusticia, con atropellos
That they trample me without mercy, with injustice, with abuse
Solo porque llevo la verdad y una forma distinta a ellos
Just because I carry the truth and a different way than them
Lancenme con piedras, lancenme con lodo
Throw stones at me, throw mud at me
Que mi propósito se cumplirá aquí de cualquier modo
That my purpose will be fulfilled here anyway
Porque fácil estar detrás de una red social
Because it's easy to be behind a social network
Pa′ cuestionar y criticar en vez de irte a trabajar
To question and criticize instead of going to work
Si yo hablo de Jesús todos me quieren apoyar
If I talk about Jesus, everyone wants to support me
Y si camino como Él, me quieren asesinar
And if I walk like Him, they want to kill me
En la línea de Fuego yo nací, en la Línea de Fuego yo crecí
On the Line of Fire, I was born, on the Line of Fire, I grew up
En la Línea de Fuego yo viví, y en la Línea de Fuego voy a seguir
On the Line of Fire, I lived, and on the Line of Fire, I will continue
En la línea de Fuego yo nací, en la Línea de Fuego yo crecí
On the Line of Fire, I was born, on the Line of Fire, I grew up
En la Línea de Fuego yo viví, y en la Línea de Fuego voy a morir
On the Line of Fire, I lived, and on the Line of Fire, I will die
Escuche hablar de Jesús cuando apenas tenía seis
I heard about Jesus when I was barely six
El gran Maestro, el Hijo de Dios, del universo el Rey
The great Teacher, the Son of God, the King of the universe
En el noventa y seis por misericordia a sus brazos llégo
In ninety-six by mercy I came to His arms
Y desde ese día empece a caminar en la Línea de Fuego
And from that day on I began to walk on the Line of Fire
Y hasta el sol de hoy sigo con Él y no me despego
And until today, I'm still with Him and I don't let go
Y como Él, donde esta la necesidad es que yo llégo
And like Him, where there is a need, that's where I go
Y es que Él dirige mis pasos, Él y yo somos un equipo
And it's that He directs my steps, He and I are a team
Y es por eso que me bituperan por destrozar estereotipos
And that's why they slander me for destroying stereotypes
Por tener pasión, determinación, valentía y atrevimiento
For having passion, determination, bravery, and boldness
Porque me canse de llegar a algunos, es hora de llegar a cientos
Because I got tired of reaching some, it's time to reach hundreds
No, a miles, es más llegar hasta millones
No, thousands, what's more, reach millions
Que puedan ver que hay esperanza para sus corazones
Who can see that there is hope for their hearts
Y se llama Jesucristo
And it's called Jesus Christ
Él que se sento a comer con zaqueo, aún siendo un pecador
He who sat down to eat with Zacchaeus, even though he was a sinner
Al que la mujer adultera perdonó y no condenó
He who forgave the adulterous woman and did not condemn her
Al que escogio a Mateo como discipulo, aún siendo un publicano
He who chose Matthew as a disciple, even though he was a tax collector
Aquel que en el día de reposo a muchos los dejo sanos
He who on the Sabbath day left many healed
Él que murió por los pentecostales y por los católicos
He who died for Pentecostals and for Catholics
Murió por adictos, prostitutas y alcohólicos
He died for addicts, prostitutes, and alcoholics
Él que se enfrento con la verdad a los fariseos frenéticos
He who confronted the truth with the frantic Pharisees
Diciendo los sanos no tienen necesidad de médicos
Saying the healthy have no need of a physician
A Jesús que por completo mi vida le entrego
To Jesus, to whom I surrender my life completely
Mis sueños, mi carácter, mi meta hasta mi ego
My dreams, my character, my goal, even my ego
Que me proteja como siempre eso yo le ruego
That He protect me as always, I beg Him
Para sobrevivir como lo hizo en la Línea de Fuego
To survive as He did on the Line of Fire
En la línea de Fuego yo nací, en la Línea de Fuego yo crecí
On the Line of Fire, I was born, on the Line of Fire, I grew up
En la Línea de Fuego yo viví, y en la Línea de Fuego voy a seguir
On the Line of Fire, I lived, and on the Line of Fire, I will continue
En la línea de Fuego yo nací, en la Línea de Fuego yo crecí
On the Line of Fire, I was born, on the Line of Fire, I grew up
En la Línea de Fuego yo viví, y en la Línea de Fuego voy a morir
On the Line of Fire, I lived, and on the Line of Fire, I will die






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.