Manny Montes - Muerte Segura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manny Montes - Muerte Segura




Muerte Segura
Certain Death
La vida es solo un instante
Life is just an instant
Y te vas sin aconpañante
And you leave with no companion
Lo primero haz lo primero
First things first
Resuelve lo más importante.
Solve the most important thing.
Nadie sabe cuando nace
No one knows when they are born
Mucho menos cuando va a morir
Much less when they are going to die
Ese león no te avisa
That lion doesn't warn you
Primero muerde antes de rugir.
First it bites before it roars.
Muere el que está enfermo
The sick die
Muere el que está sano
The healthy die
Algunos viven mucho
Some live long
Otros mueren temprano
Others die early
Mueren musulmanes
Muslims die
Judíos y Cristianos
Jews and Christians die
Mueren super héroes y
Superheroes die and
Mueren los villanos.
Villains die.
Desde el carpintero
From the carpenter
Hasta el presidente
To the president
Mueren los cobardes
Cowards die
También los valientes.
The brave also die.
Unos mueren lento
Some die slowly
Otros de repente
Others suddenly
Uno de nosotros
One of us
Puede ser el siguiente.
May be next.
Muere el soldado
The soldier dies
En medio de la lucha
In the middle of the fight
O muere desnucado
Or dies by snapping his neck
Si resbala en la ducha.
If he slips in the shower.
Grandes y pequeños
Big and small
Famosos y sin nombre
Famous and nameless
Un mosquito los mata
A mosquito kills them
¡Que frágil es el hombre!.
How fragile man is!.
De todos los tamaños
Of all sizes
De todos los colores
Of all colors
Metidos en una caja
Stuck in a box
Adornado con flores.
Adorned with flowers.
He visto a los buenos
I have seen the good
Los malos y peores
The bad and the worst
Mueren los paciente
The patient dies
Y mueren sus doctores.
And their doctors die.
Quién trata de guardar
He who tries to save
Su vida seguro la pierde
His life will surely lose it
Quien controla la muerte
He who controls death
Me dijo que te recuerde
Told me to remind you
Pueden encontrar la cura
They can find the cure
Del cáncer y el sida
For cancer and AIDS
Y no pueden agregarse
And they can't add
Ni un día más de vida.
Not one more day of life.
Atrevida ¡Que necia!
Daring! How foolish!
Es la humanidad
Is humanity
Que piensan que en su
That they think in their
Tesoro tienen la seguridad.
Treasure they have security.
Si la muerte es segura
If death is certain
Entonces debes prepararte
Then you must prepare yourself
¿A dónde vas a vivir cuando
Where are you going to live when
Te toque mudarte?.
You have to move?.
La vida es solo un instante
Life is just an instant
Y te vas sin aconpañante
And you leave with no companion
Lo primero haz lo primero
First things first
Resuelve lo más importante.
Solve the most important thing.
Nadie sabe cuando nace
No one knows when they are born
Mucho menos cuando va a morir
Much less when they are going to die
Ese león no te avisa
That lion doesn't warn you
Primero muerde antes de rugir.
First it bites before it roars.
La muerte no diferencia
Death does not differentiate
La muerte no discrimina
Death does not discriminate
La nena del barrio
The girl from the neighborhood
O la chica fina.
Or the fine lady.
Lo que empieza lo termina
What begins ends
Ya sea en la casa
Whether at home
O en la oficina
Or in the office
En el metro aunque
On the subway even if
Viajes a la china.
You travel to China.
No hay break
No break
Todos tenemos una cita
We all have an appointment
El día, la hora, la forma
The day, the time, the way
Ya estaba escrita.
It was already written.
So medita cuando
So meditate when
Te llamen del otro lado
They call you from the other side
Ya se acabó el tiempo
Time is up
El día ha comenzado.
The day has begun.
No es el final
It's not the end
Ahora es que esto empieza
This is where it begins
Dentro del plan maestro
Within the master plan
Eres solo una pieza.
You are just one piece.
Cuando eso pase allá
When that happens over there
No tomas decisiones
You don't make decisions
Ya se acaba la gracia
Grace is over
Ya no hay más opciones.
There are no more options.
Rechazaste al hijo
You rejected the son
En varias ocasiones
On several occasions
Por tus opciones
For your choices
Dices por tus razones.
You say for your reasons.
Ahora es real todo
Now everything is real
Lo que habías temido
What you had feared
No eran cuentos
They weren't stories
Las cosas que habías oído.
The things you had heard.
Lo que decía aquel
What that guy said
Cristiano empedernido
Diehard Christian
Ahora no suena estúpido
Now it doesn't sound stupid
Ahora tiene sentido.
Now it makes sense.
Te estás calcinando
You are burning
Y tu cuerpo no se daña
And your body is not damaged
Estás solo para siempre
You are alone forever
Y nadie te acompaña.
And no one accompanies you.
Toda mala sensación
Every bad feeling
Miedo y depresión
Fear and depression
Tienes hambre, sed
You are hungry, thirsty
Y toda maldición.
And all curse.
A toda tu familia
Your whole family
Quisieras advertir
You would like to warn
Pero estás separado
But you are separated
Ya no puedes salir.
You can't get out anymore.
Nadie puede huir
No one can escape
Quieres volver a morir
You want to die again
Muy cansado pero allí
Very tired but there
No existe dormir.
There is no sleep.
Tu estás pagando
You are paying
Pecados que cometiste
Sins you committed
Lo que estaba oculto
What was hidden
Lo que tu escondiste.
What you hid.
Te ofrecí perdón
I offered you forgiveness
Pero te reiste
But you laughed
Te ofrecí mi sangre
I offered you my blood
Y no la recibiste.
And you didn't receive it.
Lo pensaste
You thought about it
Pero no lo hiciste
But you didn't do it
Debiste pensar en tu muerte
You should have thought about your death
Desde que naciste.
Since you were born.
Hoy en día la gente vive como
Nowadays people live as
Si nunca fueran a morir
If they were never going to die
Olvidando esta gran realidad
Forgetting this great reality
Que del polvo salimos
That we come from dust
Y al polvo volveremos
And to dust we shall return
Dicen por ahí que lo único
They say out there that the only thing
Seguro es la muerte
Sure is death
Pero eso solo sería para
But that would only be for
Aquellos que no hayan
Those who have not
Reconocido a Jesús
Recognized Jesus
Porque él claramente dijo:
Because he clearly said:
"El que cree en mi aunque
"Whoever believes in me even if
Esté muerto vivirá"
He is dead, he will live"
Manny Montes
Manny Montes
El Zoprano
El Zoprano
Solo Rap
Only Rap
Acrono
Acrono
Zoprano no hace rap
Zoprano doesn't rap
Yeah
Yeah
La vida es solo un instante
Life is just an instant
Y te vas sin aconpañante
And you leave with no companion
Lo primero haz lo primero
First things first
Resuelve lo más importante.
Solve the most important thing.
Nadie sabe cuando nace
No one knows when they are born
Mucho menos cuando va a morir
Much less when they are going to die
Ese león no te avisa
That lion doesn't warn you
Primero muerde antes de rugir.
First it bites before it roars.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.