Paroles et traduction Manny Montes - Por Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conocí
un
hombre
que
quiso
comprar
su
entrada
al
cielo
Y
llegó
a
I
met
a
man
who
wanted
to
buy
his
ticket
to
heaven
and
he
came
to
Pensar
"tal
vez
todo
podía
obtener
con
dinero"
En
la
ignorancia
think
"maybe
he
could
get
everything
with
money"
In
ignorance,
Olvidó
que
lo
material
es
pasajero
Cuan
he
forgot
that
the
material
is
fleeting
How
Equivocado
estás,
lo
primero
es
lo
primero
//
wrong
you
are,
the
first
things
first
//
Esto
es
por
fe
y
no
por
obra
Por
lo
que
crees
no
por
lo
que
encobras
This
is
by
faith
and
not
by
works
For
what
you
believe
not
for
what
you
charge
Y
aunque
tal
vez
muchas
cosas
logras
Lo
que
vendrá
después
de
tu
And
even
though
you
may
achieve
many
things
What
will
come
after
your
Fabrica
seis
dia
a
la
semana
Un
fiel
creyente,
six-day
factory
A
faithful
believer,
Que
si
podía
lo
demostraba
Con
la
familia
lo
domingo
la
iglesia
Who,
if
he
could,
proved
it
With
his
family
on
Sunday,
he
visited
church
Visitaba
Un
dia
por
mala
suerte
del
trabajo
lo
llamaron
Cayó
en
ronda
One
day,
unfortunately,
they
called
him
from
work
He
fell
into
the
round
De
despido
de
200
empleados
Tu
me
entiendes,
of
dismissal
of
200
employees
You
understand
me,
La
cosa
entonces
se
complicaba
Un
desempleo
y
lo
cupones
los
pagos
The
thing
then
got
complicated
Unemployment
and
coupons,
these
payments
Estos
se
atrasaron
La
nevera
vacía,
were
delayed
The
empty
fridge,
La
mujer
mete
presión
Ella
su
mente
el
divorcio,
The
woman
puts
pressure
on
him
Her
mind
is
on
divorce,
El
tipo
cae
en
depresión
Ella
se
muda
de
repente
con
los
hijos
para
The
guy
falls
into
depression
She
suddenly
moves
with
the
children
to
Orlando
El
tristemente
terminó
en
las
calles
bagando
Perdió
la
fe
y
Orlando
He
sadly
ended
up
begging
on
the
streets
He
lost
his
faith
and
Solamente
un
dolar
tenia
Sin
nada
que
peldel
compró
un
boleto
de
he
only
had
a
dollar
With
nothing
to
lose,
he
bought
a
lottery
ticket
Lotería
Pensado
en
suicidarse
amalgado
se
sentía
Sin
saber
que
al
Thinking
of
killing
himself,
he
felt
cursed
Without
knowing
that
Otro
día
su
vida
cambiaría
Esto
es
por
fe
y
no
por
obra
Por
lo
que
the
next
day
his
life
would
change
This
is
by
faith
and
not
by
works
For
what
Crees
no
por
lo
que
encobras
Y
aunque
tal
vez
muchas
cosas
logras
Lo
you
believe
not
for
what
you
charge
And
even
though
you
may
achieve
many
things
What
Que
vendrá
después
de
tu
maniobra
Al
otro
día
de
su
pesadilla
will
come
after
your
maneuvers
The
next
day
of
his
nightmare
Despertó
Entre
hambre
y
frío
el
boleto
se
le
olvidó
Irónico
con
el
he
woke
up
Between
hunger
and
cold,
he
forgot
the
ticket
Ironically,
with
the
Periódico
que
se
arropó
Era
el
mismo
que
tenia
los
numeros
quel
jugó
newspaper
that
covered
him
It
was
the
same
one
that
had
the
numbers
he
played
De
un
día
pa
otro
la
vida
cambio
pa
Guillermo
Cien
millones
en
el
From
one
day
to
the
next,
life
changed
for
Guillermo
One
hundred
million
in
the
Banco,
cero
malos
recuerdos
Se
puso
arrogante
y
olvido
que
era
ciervo
bank,
zero
bad
memories
He
became
arrogant
and
forgot
that
he
was
a
servant
Cero
Iglesia,
cero
agradecimiento
y
cero
diezmo
Carro
de
lujo,
Zero
church,
zero
gratitude
and
zero
tithe
Luxury
car,
Mansión
gigante,
falsa
mistades
Vive
en
abundancia
ya
no
hay
Giant
mansion,
fake
friendships
Living
in
abundance,
there
are
no
longer
Necesidades
La
esposa
regresó
pero
tu
sabes
Su
corazón
lleno
de
necessities
The
wife
came
back
but
you
know
Her
heart
full
of
Rencor
y
el
peldón
ahí
no
cabe
De
regreso
en
uno
de
sus
viajes
raro
resentment
and
forgiveness
does
not
fit
there
Back
on
one
of
his
strange
trips
Se
sentía
Visitó
al
doctor
hablándole
de
lo
que
le
afligía
Se
hizo
he
was
feeling
He
visited
the
doctor,
talking
to
him
about
what
was
afflicting
him
He
got
Análisis
pero
desconocía
que
la
noticia
que
le
darían
Pa
siempre
su
analyzed,
but
he
didn't
know
that
the
news
they
would
give
him
would
forever
change
his
Vida
cambiaría
Esto
es
por
fe
y
no
por
obra
Por
lo
que
crees
no
por
life
This
is
by
faith
and
not
by
works
For
what
you
believe,
not
for
Lo
que
encobras
Y
aunque
tal
vez
muchas
cosas
logras
Lo
que
vendrá
what
you
charge
And
even
though
you
may
achieve
many
things,
what
will
come
Después
de
tu
maniobra
Tanto
millones
en
el
banco,
after
your
maneuvers
So
many
millions
in
the
bank,
Guillermo
postrado
en
cama
Rodeado
de
chupasangre
que
perjuran
que
le
Guillermo
bedridden
Surrounded
by
bloodsuckers
who
swear
that
they
Aman
Gastó
toda
su
fortuna
pa
cambiar
aquel
diagnostico
Pero
de
nada
love
him
He
spent
his
entire
fortune
to
change
that
diagnosis
But
it
was
no
use,
Le
sirvió
la
muerte
era
el
pronostico
Resiste
quimo,
death
was
the
prognosis
Chemo
resists,
Ni
el
más
caro
medicamento
Que
pueda
curar
el
cáncer
que
Guillermo
Not
even
the
most
expensive
medicine
Can
cure
the
cancer
that
Guillermo
Lleva
dentro
No
se
trata
del
tumol
que
en
su
cuerpo
más
se
espande
Si
carries
inside
It
is
not
about
the
tumor
that
spreads
the
most
in
his
body
If
No
de
un
mal
social
más
mortal
y
aun
más
grande
En
la
ambición
por
not
a
more
deadly
and
even
greater
social
evil
In
the
ambition
to
Llenar
el
vacío
con
el
dinero
Ser
humano
se
a
olvidado
de
lo
esencial
fill
the
void
with
money
Human
beings
have
forgotten
what
is
essential
Y
verdadero
Podrás
tener
de
todo
pero
lo
primero
es
lo
primero
Si
no
and
true
You
can
have
everything
but
the
first
things
first
If
not
Pregúntaselo
a
este
caballero
Le
dicen
te
quedan
días
y
Guillermo
se
ask
this
gentleman
They
tell
him
you
have
days
left
and
Guillermo
is
Consterna
Ahora
de
rebeldía
en
su
corazón
gobierna
Conspira
sin
la
dismayed
Now
rebellion
rules
in
his
heart
He
conspires
without
the
Respuesta
a
su
pregunta
interna
Como
answer
to
his
inner
question
How
Pudo
comprar
todo,
más
no
la
vida
eterna
could
he
buy
everything,
but
not
eternal
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Solo Rap
date de sortie
31-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.