Paroles et traduction Manny Montes - Volvamos a Empezar
Volvamos a Empezar
Let's Start Over
Sé
que
es
muy
difícil
descifrarme
I
know
it's
very
difficult
to
decipher
me
Y
es
que
callo
y
nunca
quiero
dialogar
And
it's
that
I
shut
up
and
never
want
to
talk
La
costumbre
siempre
ha
sido
encerrarme
The
habit
has
always
been
to
lock
myself
up
Ese
orgullo
malo
me
suele
ganar
That
bad
pride
usually
wins
me
over
No
quiero
perderte
I
don't
want
to
lose
you
Y
sé
cometí
un
error
And
I
know
I
made
a
mistake
Espero
tener
suerte
I
hope
to
be
lucky
Y
que
me
conceda
su
perdón
And
that
you
grant
me
your
forgiveness
Y
hoy
dame
una
oportunidad
And
today
give
me
a
chance
Y
volvamos
a
empezar
And
let's
start
over
No
volvere
a
lastimarte
I
will
not
hurt
you
again
Ya
no
soy
el
mismo
de
antes
I'm
not
the
same
as
before
Y
hoy
el
orgullo
ya
no
esta
And
today
pride
is
gone
Decidí
por
ti
luchar
I
decided
to
fight
for
you
Ya
te
hice
sufrir
bastante
I've
made
you
suffer
enough
Y
ya
no
quiero
lastimarte
And
I
don't
want
to
hurt
you
anymore
Fue
mi
orgullo
It
was
my
pride
Que
no
dejo
ver
mas
allá
y
me
dejaba
ciego
That
didn't
let
me
see
beyond
and
made
me
blind
Yo
siempre
todo
primero
I
always
put
everything
first
Y
tu
eras
para
luego
And
you
were
for
later
Me
pase
de
tonto
lo
acepto
y
no
te
lo
niego
estoy
en
la
cuerda
floja
y
no
merezco
compasión
pero
tengo
fe
porque
Dios
I
was
foolish
to
the
point
of
no
return,
I
accept
it
and
I
don't
deny
it,
I'm
on
the
tightrope
and
I
don't
deserve
compassion,
but
I
have
faith
because
God
Esta
en
tu
corazón
Is
in
your
heart
No
pierdo
la
ezperanza
I
don't
lose
hope
Que
por
fin
algo
suceda
That
finally
something
happens
Y
que
ese
perdon
deseado
And
that
that
desired
forgiveness
Algun
día
me
lo
consedas
One
day
you
will
grant
it
to
me
Anoche
hable
con
el
Last
night
I
talked
to
him
Y
que
te
cuide
le
pide
And
he
asks
you
to
take
care
of
you
Y
pase
lo
que
pase
And
no
matter
what
happens
Agradecido
estoy
porque
te
conoci
I
am
grateful
because
I
met
you
Anoche
hable
con
el
y
le
dije
la
verdad
Last
night
I
talked
to
him
and
told
him
the
truth
Que
quiero
tenerte
cerca
por
toda
una
eternidad
That
I
want
to
have
you
near
me
for
all
eternity
Dame
una
oportunidad
Give
me
a
chance
Y
volvamos
a
empezar
And
let's
start
over
No
volvere
a
lastimarte
I
will
not
hurt
you
again
Ya
no
soy
el
mismo
de
antes
I'm
not
the
same
as
before
Y
hoy
el
orgullo
ya
no
esta
And
today
pride
is
gone
Decidí
por
ti
luchar
I
decided
to
fight
for
you
Ya
te
hice
sufrir
bastante
I've
made
you
suffer
enough
Y
ya
no
quiero
lastimarte
And
I
don't
want
to
hurt
you
anymore
Ese
mal
capitulo
lo
concluyo
That
bad
chapter
I
conclude
Y
prometo
que
todo
orgullo
And
I
promise
that
all
pride
Yo
lo
destruyo
por
amor
ternura
I
will
destroy
it
for
love
tenderness
Y
pasion
lo
sustituyo
And
passion
I
substitute
it
Y
con
Dios
de
base
todo
nuevo
lo
construyo
hoy
huyo
de
todo
lo
que
nos
hizo
daño
And
with
God
as
a
base,
I
build
everything
new
today,
I
flee
from
everything
that
hurt
us
Ya
nada
será
igual
con
el
pasar
de
los
años
Nothing
will
be
the
same
as
the
years
go
by
El
pasado
quedo
atras
The
past
is
behind
us
Ya
no
seré
un
cobarde
I
will
not
be
a
coward
anymore
Solo
espero
que
me
perdones
I
just
hope
you
forgive
me.
Y
que
no
sea
tarde
And
that
it's
not
too
late
Anoche
hable
con
el
Last
night
I
talked
to
him
Y
que
te
cuide
le
pide
And
he
asks
you
to
take
care
of
you
Y
pase
lo
que
pase
And
no
matter
what
happens
Agradecido
estoy
porque
te
conoci
I
am
grateful
because
I
met
you
Anoche
hable
con
el
Last
night
I
talked
to
him
Y
le
dije
la
verdad
que
quiero
tenerte
cerca
And
I
told
him
the
truth
that
I
want
to
have
you
near
me
Por
toda
una
eternidad
For
all
eternity
Sé
que
es
muy
difícil
descifrarme
I
know
it's
very
difficult
to
decipher
me
Que
callo
y
nunca
quiero
dialogar
That
I
shut
up
and
never
want
to
talk
La
costumbre
siempre
ha
sido
encerrarme
The
habit
has
always
been
to
lock
myself
up
Ese
orgullo
malo
me
suele
ganar
That
bad
pride
usually
wins
me
over
No
quiero
perderte
I
don't
want
to
lose
you
Y
sé
cometí
un
error
And
I
know
I
made
a
mistake
Espero
tener
suerte
I
hope
to
be
lucky
Y
que
me
conceda
su
perdón
And
that
you
grant
me
your
forgiveness
Y
hoy
dame
una
oportunidad
And
today
give
me
a
chance
Y
volvamos
a
empezar
And
let's
start
over
No
volvere
a
lastimarte
I
will
not
hurt
you
again
Ya
no
soy
el
mismo
de
antes
I'm
not
the
same
as
before
Y
hoy
el
orgullo
ya
no
esta
And
today
pride
is
gone
Decidí
por
ti
luchar
I
decided
to
fight
for
you
Ya
te
hice
sufrir
bastante
I've
made
you
suffer
enough
Y
ya
no
quiero
lastimarte
And
I
don't
want
to
hurt
you
anymore
Muchas
veces
cuando
cometemos
errores
Many
times
when
we
make
mistakes
El
orgullo
nos
gana
Pride
wins
us
over
Y
no
queremos
aceptarlos
And
we
don't
want
to
accept
them
Pero
tenemos
que
reconocer
cuando
fallamos
y
saber
pedir
perdon
But
we
have
to
recognize
when
we
fail
and
know
how
to
ask
for
forgiveness
Deja
que
todo
orgullo
muera
Let
all
pride
die
Y
que
nazca
el
amor
And
let
love
be
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.