Me pase de tonto lo acepto y no te lo niego estoy en la cuerda floja y no merezco compasión pero tengo fe porque Dios
I was foolish to the point of no return, I accept it and I don't deny it, I'm on the tightrope and I don't deserve compassion, but I have faith because God
Esta en tu corazón
Is in your heart
No pierdo la ezperanza
I don't lose hope
Que por fin algo suceda
That finally something happens
Y que ese perdon deseado
And that that desired forgiveness
Algun día me lo consedas
One day you will grant it to me
Anoche hable con el
Last night I talked to him
Y que te cuide le pide
And he asks you to take care of you
Y pase lo que pase
And no matter what happens
Agradecido estoy porque te conoci
I am grateful because I met you
Anoche hable con el y le dije la verdad
Last night I talked to him and told him the truth
Que quiero tenerte cerca por toda una eternidad
That I want to have you near me for all eternity
Dame una oportunidad
Give me a chance
Y volvamos a empezar
And let's start over
No volvere a lastimarte
I will not hurt you again
Ya no soy el mismo de antes
I'm not the same as before
Y hoy el orgullo ya no esta
And today pride is gone
Decidí por ti luchar
I decided to fight for you
Ya te hice sufrir bastante
I've made you suffer enough
Y ya no quiero lastimarte
And I don't want to hurt you anymore
Ese mal capitulo lo concluyo
That bad chapter I conclude
Y prometo que todo orgullo
And I promise that all pride
Yo lo destruyo por amor ternura
I will destroy it for love tenderness
Y pasion lo sustituyo
And passion I substitute it
Y con Dios de base todo nuevo lo construyo hoy huyo de todo lo que nos hizo daño
And with God as a base, I build everything new today, I flee from everything that hurt us
Ya nada será igual con el pasar de los años
Nothing will be the same as the years go by
El pasado quedo atras
The past is behind us
Ya no seré un cobarde
I will not be a coward anymore
Solo espero que me perdones
I just hope you forgive me.
Y que no sea tarde
And that it's not too late
Anoche hable con el
Last night I talked to him
Y que te cuide le pide
And he asks you to take care of you
Y pase lo que pase
And no matter what happens
Agradecido estoy porque te conoci
I am grateful because I met you
Anoche hable con el
Last night I talked to him
Y le dije la verdad que quiero tenerte cerca
And I told him the truth that I want to have you near me
Por toda una eternidad
For all eternity
Sé que es muy difícil descifrarme
I know it's very difficult to decipher me
Que callo y nunca quiero dialogar
That I shut up and never want to talk
La costumbre siempre ha sido encerrarme
The habit has always been to lock myself up
Ese orgullo malo me suele ganar
That bad pride usually wins me over
No quiero perderte
I don't want to lose you
Y sé cometí un error
And I know I made a mistake
Espero tener suerte
I hope to be lucky
Y que me conceda su perdón
And that you grant me your forgiveness
Y hoy dame una oportunidad
And today give me a chance
Y volvamos a empezar
And let's start over
No volvere a lastimarte
I will not hurt you again
Ya no soy el mismo de antes
I'm not the same as before
Y hoy el orgullo ya no esta
And today pride is gone
Decidí por ti luchar
I decided to fight for you
Ya te hice sufrir bastante
I've made you suffer enough
Y ya no quiero lastimarte
And I don't want to hurt you anymore
Muchas veces cuando cometemos errores
Many times when we make mistakes
El orgullo nos gana
Pride wins us over
Y no queremos aceptarlos
And we don't want to accept them
Pero tenemos que reconocer cuando fallamos y saber pedir perdon
But we have to recognize when we fail and know how to ask for forgiveness
Deja que todo orgullo muera
Let all pride die
Y que nazca el amor
And let love be born
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.