Paroles et traduction Manny Montes - Yo Soy De Barrio
Yo Soy De Barrio
Я - житель района
Vengo
del
barrio
donde
los
Sueños
se
hacen
difíciles
Я
пришел
из
района,
где
мечты
воплощаются
в
жизнь
с
трудом
Pero
estoy
claro
que
el
cielo
es
el
límite
Но
я
точно
знаю,
что
пределы
существуют
только
в
небесах
A
pesar
de
que
en
el
camino
están
los
tropiezos
И
хотя
на
пути
встречаются
преграды
Vuelvo
y
me
paro
sigo
pa
lante
y
me
olvido
d'so
Я
встаю
с
колен
и
забываю
о
них
Yo
soy
del
barrio
pero
mis
sueños
son
de
grandeza
Я
- житель
района,
но
мои
мечты
- о
величии
He
tenido
que
morder
la
tristeza
y
la
pobreza
Мне
пришлось
столкнуться
с
горечью
и
нищетой
Pero
tengo
bien
claro
en
mi
cabeza
la
certeza
Но
в
моей
голове
четко
отложилась
Que
el
TODOPODEROSO
a
mi
me
da
la
fortaleza
Та
мысль,
что
ВСЕВЫШНИЙ
дарует
мне
силы
Me
pesa
ver
los
panas
míos
envueltos
en
el
barrio
Мне
больно
видеть,
как
мои
друзья
увязли
в
районе
Sus
pensamientos
a
diario
eran
de
sicarios
Их
мысли
каждый
день
крутились
вокруг
смерти
Les
di
consejos
dijeron
que
no
era
necesario
Я
дал
им
советы,
они
сказали,
что
не
нужно
Que
yendo
al
santuario
no
podían
ser
millonarios
Что
путь
в
церковь
не
сделает
их
богатыми
Más
sin
embargo
todo
fue
lo
contrario
Но,
тем
не
менее,
все
получилось
наоборот
Algunos
están
muertos
otros
ya
son
usuarios
Некоторые
умерли,
другие
стали
наркоманами
Los
que
no
están
presidiarios
en
un
cuarto
solitarios
А
те,
кто
не
в
тюрьме,
одиноко
сидят
в
своих
комнатах
Arrepentidos
por
no
seguir
el
camino
del
calvario
Сожалея
о
том,
что
не
пошли
по
пути
спасения
//yo
soy
de
barrio
//Я
- житель
района
Tú
eres
de
barrio
Ты
- жительница
района
Somos
de
barrio
Мы
- жители
района
Way
from
de
barrio.
Родом
из
района.
Yo
soy
de
barrio
Я
- житель
района
Tú
eres
de
barrio
Ты
- жительница
района
Somos
de
barrio
este
es
mi
Escenario//
Мы
- жители
района,
и
это
моя
сцена//
Yo
soy
de
barrio
donde
no
visitan
los
políticos
Я
- житель
района,
куда
не
заглядывают
политики
Donde
el
estado
de
las
calles
cada
día
es
mas
critico
Где
состояние
улиц
с
каждым
днем
становится
все
хуже
Del
barrio
donde
no
se
preocupan
los
funcionarios
Района,
о
котором
чиновники
не
беспокоятся
Perdóname
gobierno
ya
ustedes
son
millonarios
Прости,
правительство,
вы
и
так
уже
миллионеры
Mi
barrio
no
lo
ayudan
simplemente
el
oro
curan
y
el
dinero
se
lo
reparte
la
legislatura
Моему
району
не
помогают,
просто
золото
добывают,
а
деньги
делят
между
собой
законодатели
Mientras
los
chamaquitos
se
dan
la
vida
dura
А
в
это
время
наша
молодежь
живет
очень
тяжко
Porque
la
cancha
de
baloncesto
esta
llena
de
basura
Потому
что
баскетбольная
площадка
завалена
мусором
En
mi
barrio
hay
guerra
y
no
de
bazuca
y
misiles
В
моем
районе
идет
война,
но
не
с
помощью
базук
и
ракет
Simplemente
son
los
guardias
que
pelean
con
los
civiles
Просто
полиция
дерется
с
мирными
жителями
Mi
corillo
vende
droga
y
ponen
excusas
Мой
кореш
торгует
наркотой
и
оправдывается
Los
guardias
hacen
su
trabajo
y
por
el
lao
alguno
abusa.
Полиция
делает
свою
работу,
а
некоторые
из
них
перегибают
палку.
Yo
soy
del
barrio
que
esta
esperando
que
la
iglesia
Я
- житель
района,
который
ждет,
что
церковь
Le
de
la
mano
al
caído
y
le
despierte
la
anestesia
Протянет
руку
помощи
упавшим
и
пробудит
в
них
сознание
Perdonen
que
mi
letra
sea
tan
franca
Простите,
что
мои
слова
такие
откровенные
Pero
es
tiempo
que
se
levante
la
Iglesia
y
salga
de
las
bancas
Но
настало
время
церкви
встать
и
выйти
из
своих
лавок
//yo
soy
de
barrio
//Я
- житель
района
Tu
eres
de
barrio
Ты
- жительница
района
Somos
de
barrio
Мы
- жители
района
(...
from
de
barrio
(...
из
района
Yo
soy
de
barrio
Я
- житель
района
Tú
eres
de
barrio
Ты
- жительница
района
Somos
de
barrio
este
es
mi
Escenario//
Мы
- жители
района,
и
это
моя
сцена//
En
este
barrio
para
Dios
todos
son
importantes
В
этом
районе
важны
все
перед
Богом
Desde
el
maleante
el
asaltante
y
hasta
el
di
ambulante
И
преступник,
и
грабитель,
и
даже
уличный
торговец
A
mi
personalmente
me
resulta
desafiante
Лично
для
меня
очень
обидно
Que
uno
por
ser
de
barrio
no
dejan
que
se
levante
Когда
не
дают
подняться
из-за
того,
что
ты
из
района
Si
tú
eres
de
barrio
y
tienes
un
talento
brillante
Если
ты
- жительница
района
и
у
тебя
есть
яркий
талант
No
dejes
que
por
otro
se
haga
insignificante
Не
позволяй
другому
сделать
его
незначительным
Demuestra
que
se
puede
y
continua
perseverante
Покажи,
что
все
возможно,
и
продолжай
упорствовать
De
lo
vil
escogió
Dios
pa
avergonzar
al
arrogante
Из
презренных
избрал
Бог,
чтобы
постыдить
надменных
Muchos
dijeron
Many
Monte
no
va
a
echar
pa
lante
Многие
говорили,
что
Мэнни
Монтес
не
прорвется
Como
cantante
en
este
ambiente
va
a
estar
distante
Как
певец
в
такой
обстановке
он
будет
далеким
Pero
olvidaron
un
detalle
muy
interesante
Но
они
забыли
одну
очень
важную
деталь
De
mis
contactos
(Dios^¨)
la
conexión
mas
importante
Самое
важное
из
моих
контактов
(бог^¨)
Busque
sabiduría
como
un
pana
me
decía
Я
искал
мудрости,
как
мне
советовал
друг
Y
cada
día
veía
como
Dios
me
bendecía
И
с
каждым
днем
я
видел,
как
Бог
благословляет
меня
Ahora
si
creyeron
ahora
que
se
aguanten
Теперь
они
поверили,
теперь
пусть
терпят
Yo
soy
de
barrio
y
pude
echar
pa
lante.
Я
- житель
района,
и
я
смог
пробиться.
//yo
soy
de
barrio
//Я
- житель
района
Tú
eres
de
barrio
Ты
- жительница
района
Somos
de
barrio
Мы
- жители
района
Way
from
de
barrio.
Родом
из
района.
Yo
soy
de
barrio
Я
- житель
района
Tú
eres
de
barrio
Ты
- жительница
района
Somos
de
barrio
este
es
mi
Escenario//
Мы
- жители
района,
и
это
моя
сцена//
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.