Paroles et traduction Manny Montes feat. Esperanza de Vida - Fluye (feat. Esperanza De Vida)
Fluye (feat. Esperanza De Vida)
Flow (feat. Esperanza De Vida)
A
sus
marcas,
a
sus
marcas
listos
fuera
On
your
marks,
get
set,
go
Correr
sin
detenerme
larga
carrera
me
espera
Run
without
stopping,
a
long
race
awaits
Pensaba
que
habia
acabao
I
thought
it
was
over
Y
apenas
esto
empieza
And
this
is
just
the
beginning
El
cansancio
de
la
vida
en
la
espalda
ya
me
pesa
The
fatigue
of
life
weighs
on
my
back
El
desanimo
no
sesa
Discouragement
does
not
cease
Los
problemas
que
me
estresan
The
problems
that
stress
me
Ideas
que
no
son
mias
Ideas
that
are
not
mine
Atormentan
mi
cabeza
Torment
my
head
Que
mi
tiempo
ya
paso
That
my
time
has
passed
Que
recojan
las
maletas
Time
to
pack
it
in
Acaso
este
es
el
final
o
adelante
esta
la
meta
Is
this
the
end
or
is
the
finish
line
ahead
Que
no
soy
el
único
en
esto,
lo
sé,
I
know
I'm
not
the
only
one
in
this,
Que
los
que
comenzaron
ya
la
mitad
se
fue
That
half
of
those
who
started
are
already
gone
Y
se
preguntan
las
razones
serian
tanto
los
porqué
And
they're
wondering
why
there
are
so
many
reasons
Que
aunque
muchos
se
han
quitao
That
even
though
many
have
given
up
Tu
y
yo
estamos
de
pie
You
and
I
are
still
standing
Porque
sabemos
que
mas
adelante
queda
camino
Because
we
know
that
there
is
still
a
long
way
to
go
Victoria
es
sinonimo
de
nuestro
destino
Victory
is
synonymous
with
our
destiny
Aunque
vengan
mas
tormentas
Although
more
storms
may
come
Luego
vendra
la
paz
Then
peace
will
come
Pero
guerreros
como
tu
y
yo
But
warriors
like
you
and
me
No
se
rinden
jamas.
Never
give
up.
Fluye,
como
un
río
fluye
Flow,
like
a
river
flows
Llegar
esa
es
la
meta
Reaching
is
the
goal
Que
nada
te
detenga
Let
nothing
stop
you
En
tu
camino
In
your
path
Fluye,
como
un
río
fluye
Flow,
like
a
river
flows
Que
nada
te
detenga
Let
nothing
stop
you
Llegar
esa
es
la
meta
Reaching
is
the
goal
Es
tu
destino.
It's
your
destiny.
Hay
que
ser
real
queda
mucho
por
recorrer
It
has
to
be
real,
there
is
still
much
to
do
Tu
y
yo
somos
de
los
que
no
jugamos
pa
perder
You
and
I
are
the
ones
who
don't
play
to
lose
Luchamos
sin
parar
para
poder
obtener
We
fight
without
stopping
to
get
Lo
que
con
tantas
ganas
anhelamos
ver
What
we
long
to
see
El
desierto
te
seco
y
lo
atravesaste
The
desert
dried
you
up
and
you
crossed
it
La
tempestad
asotó
y
la
soportaste
The
tempest
struck
and
you
endured
it
Peleaste
con
el
oso
y
al
león
lo
enfrentaste
You
fought
with
the
bear
and
faced
the
lion
Osea
estas
entrenao
para
vencer
a
ese
gigante
In
other
words,
you
are
trained
to
defeat
that
giant
Llamalo
como
quiera
traición,
soledad
o
pobreza
Call
it
whatever
you
want,
betrayal,
loneliness,
or
poverty
Tal
vez
sea
depresión,
envidia,
rencor
o
tristeza
Maybe
it's
depression,
envy,
anger,
or
sadness
Como
sea
que
se
llame
en
nosotros
no
hay
flaqueza
Whatever
it's
called,
there
is
no
weakness
in
us
Tenemos
las
agayas
pa
arrancarle
la
cabeza
We
have
the
guts
to
rip
its
head
off
Lo
que
trate
de
pararte
Whatever
tries
to
stop
you
Con
furia
lo
destruye
Destroy
it
with
fury
Si
derrumbaron
algo
en
ti
If
something
in
you
has
been
destroyed
Vuelve
y
lo
construye
Go
back
and
rebuild
it
Tu
y
yo
decidimos
seguir
You
and
I
have
decided
to
continue
No
somos
de
los
que
huye
We
are
not
the
kind
to
run
away
Porque
sangre
de
guerrero
Because
warrior's
blood
Por
nuestras
venas
fluye.
Flows
through
our
veins.
Fluye,
como
un
río
fluye
Flow,
like
a
river
flows
Llegar
esa
es
la
meta
Reaching
is
the
goal
Que
nada
te
detenga
Let
nothing
stop
you
En
tu
camino
In
your
path
Fluye,
como
un
río
fluye
Flow,
like
a
river
flows
Que
nada
te
detenga
Let
nothing
stop
you
Llegar
esa
es
la
meta
Reaching
is
the
goal
Es
tu
destino.
It's
your
destiny.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.