Manny Rod - Reflejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manny Rod - Reflejo




Reflejo
Отражение
Sabía que tenías mucho talento,
Я знал, что у тебя много талантов,
Pero no para el teatro
Но не для театра лицемерного
Me imaginé que entre tus venas recorría, un veneno despiadado
Я думал, что по твоим венам течет беспощадный яд
Porque todo el tiempo que viví contigo,
Потому что все время, что я жил с тобой,
Solamente fue una trama de mentiras y engaños,
Было только полотно лжи и обмана,
Explícame porqué tomarte el tiempo para joderme la vida,
Объясни мне, зачем тратить время на то, чтобы испортить мне жизнь,
Porque en lugar de una función me regalaste una "zancada" en mi vida
Ведь вместо представления ты всадила мне нож в спину
Porque todo el tiempo que viví contigo,
Потому что все время, что я жил с тобой,
Solamente fue un engaño
Было только обманом
Mejor guión del año,
Лучший сценарий года,
Y qué bien te quedó el maldito guión,
И как тебе идет этот проклятый сценарий,
Yo fui el pigmeo que pensaba que esto era
Я был карликом, который думал, что это
Un cuento de hadas o una película de ficción
Сказка или вымышленный фильм
Un aplauso mujer por tu gran actuación,
Браво, женщина, за твое великолепное выступление,
Si no te premia la academia no te
Если тебя не наградит академия не
Preocupes mi reina que esa estatuilla la fabrico yo,
Беспокойся, моя королева, я изготовлю эту статуэтку сам,
Y no, yo lo sé, no te quise perder,
И нет, я знаю, я не хотел тебя терять,
Y no lo quise ver, que tu eras infiel
И я не хотел видеть, что ты неверна
Mala actriz, mala "gente"
Плохая актриса, плохой "человек"
Manny Rod
Manny Rod
Ahora modificaré el libreto,
Теперь я изменю сценарий,
Y serás tu la sufrida,
И ты будешь страдать,
Ya que se trata de mi vida esta novela,
Поскольку это роман моей жизни,
Pues seré yo quien la escriba,
Это я буду его писать,
Porque todo el tiempo que viví contigo solamente fue un engaño,
Потому что все время, что я жил с тобой, было только обманом,
Mejor guión del año
Лучший сценарий года
Y qué bien te quedó el maldito guión,
И как тебе идет этот проклятый сценарий,
Yo fui el pigmeo que pensaba que esto era
Я был карликом, который думал, что это
Un cuento de hadas o una película de ficción
Сказка или вымышленный фильм
Un aplauso mujer por tu gran actuación,
Браво, женщина, за твое великолепное выступление,
Si no te premia la academia no te
Если тебя не наградит академия не
Preocupes mi reina que esa estatuilla la fabrico yo,
Беспокойся, моя королева, я изготовлю эту статуэтку сам,
Y no, yo lo sé, no te quise perder,
И нет, я знаю, я не хотел тебя терять,
Y no lo quise ver, que tu eras infiel
И я не хотел видеть, что ты неверна
Y no, yo lo sé, no te quise perder,
И нет, я знаю, я не хотел тебя терять,
Y no lo quise ver, que tu eras infiel
И я не хотел видеть, что ты неверна





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Emmanuel Rodriguez Taveras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.