Paroles et traduction Mano Armada - Ella, Rap y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella, Rap y Yo
Her, Rap, and I
Te
ruego
que
me
perdones,
por
no
escribirte
antes,
tengo
mis
razones.
I
beg
you
to
forgive
me,
for
not
writing
to
you
sooner,
I
have
my
reasons.
Comprendo
tu
enojo
y
que
me
cuestiones,
pero
puedo
explicártelo.
I
understand
your
anger
and
your
questions,
but
I
can
explain
it
to
you.
No
me
abandones
(cojones)
que
estoy
apunto
de
perderte,
la
culpa
me
Don't
abandon
me
(balls)
that
I'm
about
to
lose
you,
guilt
Atormenta
y
me
impacienta
el
no
tenerte,
el
no
sentirte
mía,
el
no
verte.
Torments
me
and
impatience
not
to
have
you,
not
to
feel
you
as
mine,
not
to
see
you.
Dime
que
hacer
cuando
me
despierte
y
no
te
encuentre.
Tell
me
what
to
do
when
I
wake
up
and
you're
not
there.
Me
concentre
en
los
problemas
de
la
gente,
ignore
los
míos
y
estos
I
focused
on
people's
problems,
ignored
mine,
and
they
Crecieron
de
repente.
Y
ahora
todo
es
diferente,
They
grew
up
suddenly.
And
now
everything
is
different,
La
soledad
toca
mi
puerta
ya
se
como
se
siente.
Loneliness
knocks
on
my
door
and
I
know
how
it
feels.
Se
que
mientes
al
decir
que
no
me
amas,
que
sufres
tanto
I
know
you
lie
when
you
say
you
don't
love
me,
that
you
suffer
as
much
Como
yo
cuando
no
me
llamas,
que
ya
no
ha
de
ser
igual
cada
As
I
do
when
you
don't
call
me,
that
each
moment
is
not
to
be
the
same
Mañana
y
que
me
extrañas
tanto
como
yo
a
ti
en
la
cama.
Tomorrow
and
that
you
miss
me
as
much
as
I
miss
you
in
bed.
Solo
dime
que
ganas
con
apartarte
y
en
contra
de
nuestros
Just
tell
me
what
you
gain
by
taking
yourself
away
and
keeping
yourself
away
from
our
Instintos
alejarte.
Yo,
muero
por
besarte,
tocarte,
se
hace
imposible
Instincts.
I'm
dying
to
kiss
you,
to
touch
you,
it's
becoming
impossible
De
mi
corazón
sacarte
y
es
que
no
podre
olvidarte,
como
quitarte
To
get
you
out
of
my
heart
and
I
won't
be
able
to
forget
you,
like
getting
you
out
of
here
De
aquí
si
de
mi
formas
parte,
como
pasar
y
no
mirarte,
como
ignorarte
Of
here
if
you
are
part
of
me,
like
passing
by
and
not
looking
at
you,
like
ignoring
you
Si
comencé
a
vivir
cuando
llegaste.
If
I
started
to
live
when
you
arrived.
Te
esperare,
aun
no
pierdo
la
fe.
I'll
Wait
for
you,
I
still
have
faith.
Y
es
que
yo
nunca
te
olvide.
Aquí
estaré,
por
ti
una
y
otra
vez,
And
I
never
forgot
you.
I'll
be
here,
for
you
anytime,
again,
Maldiciendo
cada
momento
en
que
te
defraude.
Cursing
every
moment
I
let
you
down.
Te
esperare,
aun
no
pierdo
la
fe.
I'll
Wait
for
you,
I
still
have
faith.
Y
es
que
yo
nunca
te
olvide.
And
I
never
forgot
you.
Te
buscare
en
cualquier
lugar
que
estés
y
haré
I'll
look
for
you
wherever
you
are
and
I'll
make
Que
vuelvas
de
lo
contrario
moriré.
You'll
come
back
or
else
I'll
die.
Yo
solo
estuve
haciendo
rap,
escribiendo,
corrigiendo
a
la
sociedad,
I
Was
just
rapping,
writing,
correcting
society,
Tratando
de
calmar
cada
tempestad
y
en
pos
de
mejorar
optando
por
la
libertad.
Trying
to
calm
every
storm
and
pursuing
freedom
to
improve.
A
decir
verdad
pensé
que
me
entendías,
creía
que
apoyabas
lo
que
hacia.
To
tell
the
truth,
I
thought
you
understood
me,
I
thought
you
supported
what
I
was
doing.
Quise
ser
tu
ídolo
dia
tras
dia
y
pensaba
que
era
un
juego,
vaya
ignorancia
la
mia.
I
wanted
to
be
your
idol
day
after
day
and
I
thought
it
was
a
game,
my
ignorance.
Se
hace
una
autopia
esta
relacion,
debes
saber
que
estuviste
ahi
en
cada
cancion.
This
relationship
is
becoming
a
utopia,
you
should
know
that
you
were
there
in
every
song.
En
cada
cosa
que
pense,
en
cada
accion,
en
cada
lugar
que
estuve,
en
cada
rincon.
In
every
thought
I
had,
in
every
action,
in
every
place
I've
been,
in
every
corner.
De
corazon
a
corazon
va
esto,
sin
importarme
la
opinion
del
resto.
From
heart
to
heart
this
goes,
without
caring
about
the
opinion
of
the
rest.
Tu
solo
haz
lo
que
creas
que
merezco
y
no
dejes
que
nadie
influya
en
tus
sentimientos.
You
just
do
what
you
think
I
deserve
and
don't
let
anyone
influence
your
feelings.
Por
mi
parte
ya
no
mis
lamentos
y
sea
cual
sea
tu
decision,
la
acepto.
As
for
me,
I
no
longer
speak
my
regrets
and
whatever
your
decision,
I
accept
it.
En
tus
manos
queda
lo
nuestro
pero
piensalo
muy
bien,
el
destino
suele
ser
incierto.
In
your
hands
is
our
future,
but
think
about
it
carefully,
destiny
is
often
uncertain.
Por
el
momento
no
tengo
mas
que
perder.
Me
consuelan
los
recuerdos
del
ayer.
For
the
moment
I
have
nothing
more
to
lose.
The
memories
of
yesterday
comfort
me.
Mi
pecho
abierto
ha
de
permanecer,
esperandote
por
si
algun
dia
decides
volver
My
open
chest
must
remain,
waiting
for
you
in
case
one
day
you
decide
to
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoandy González Marrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.