Mano Armada - Ella, Rap y Yo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Armada - Ella, Rap y Yo




Ella, Rap y Yo
Her, Rap, and I
Te ruego que me perdones, por no escribirte antes, tengo mis razones.
I beg you to forgive me, for not writing to you sooner, I have my reasons.
Comprendo tu enojo y que me cuestiones, pero puedo explicártelo.
I understand your anger and your questions, but I can explain it to you.
No me abandones (cojones) que estoy apunto de perderte, la culpa me
Don't abandon me (balls) that I'm about to lose you, guilt
Atormenta y me impacienta el no tenerte, el no sentirte mía, el no verte.
Torments me and impatience not to have you, not to feel you as mine, not to see you.
Dime que hacer cuando me despierte y no te encuentre.
Tell me what to do when I wake up and you're not there.
Me concentre en los problemas de la gente, ignore los míos y estos
I focused on people's problems, ignored mine, and they
Crecieron de repente. Y ahora todo es diferente,
They grew up suddenly. And now everything is different,
La soledad toca mi puerta ya se como se siente.
Loneliness knocks on my door and I know how it feels.
Se que mientes al decir que no me amas, que sufres tanto
I know you lie when you say you don't love me, that you suffer as much
Como yo cuando no me llamas, que ya no ha de ser igual cada
As I do when you don't call me, that each moment is not to be the same
Mañana y que me extrañas tanto como yo a ti en la cama.
Tomorrow and that you miss me as much as I miss you in bed.
Solo dime que ganas con apartarte y en contra de nuestros
Just tell me what you gain by taking yourself away and keeping yourself away from our
Instintos alejarte. Yo, muero por besarte, tocarte, se hace imposible
Instincts. I'm dying to kiss you, to touch you, it's becoming impossible
De mi corazón sacarte y es que no podre olvidarte, como quitarte
To get you out of my heart and I won't be able to forget you, like getting you out of here
De aquí si de mi formas parte, como pasar y no mirarte, como ignorarte
Of here if you are part of me, like passing by and not looking at you, like ignoring you
Si comencé a vivir cuando llegaste.
If I started to live when you arrived.
Te esperare, aun no pierdo la fe.
I'll Wait for you, I still have faith.
Y es que yo nunca te olvide. Aquí estaré, por ti una y otra vez,
And I never forgot you. I'll be here, for you anytime, again,
Maldiciendo cada momento en que te defraude.
Cursing every moment I let you down.
Te esperare, aun no pierdo la fe.
I'll Wait for you, I still have faith.
Y es que yo nunca te olvide.
And I never forgot you.
Te buscare en cualquier lugar que estés y haré
I'll look for you wherever you are and I'll make
Que vuelvas de lo contrario moriré.
You'll come back or else I'll die.
Yo solo estuve haciendo rap, escribiendo, corrigiendo a la sociedad,
I Was just rapping, writing, correcting society,
Tratando de calmar cada tempestad y en pos de mejorar optando por la libertad.
Trying to calm every storm and pursuing freedom to improve.
A decir verdad pensé que me entendías, creía que apoyabas lo que hacia.
To tell the truth, I thought you understood me, I thought you supported what I was doing.
Quise ser tu ídolo dia tras dia y pensaba que era un juego, vaya ignorancia la mia.
I wanted to be your idol day after day and I thought it was a game, my ignorance.
Se hace una autopia esta relacion, debes saber que estuviste ahi en cada cancion.
This relationship is becoming a utopia, you should know that you were there in every song.
En cada cosa que pense, en cada accion, en cada lugar que estuve, en cada rincon.
In every thought I had, in every action, in every place I've been, in every corner.
De corazon a corazon va esto, sin importarme la opinion del resto.
From heart to heart this goes, without caring about the opinion of the rest.
Tu solo haz lo que creas que merezco y no dejes que nadie influya en tus sentimientos.
You just do what you think I deserve and don't let anyone influence your feelings.
Por mi parte ya no mis lamentos y sea cual sea tu decision, la acepto.
As for me, I no longer speak my regrets and whatever your decision, I accept it.
En tus manos queda lo nuestro pero piensalo muy bien, el destino suele ser incierto.
In your hands is our future, but think about it carefully, destiny is often uncertain.
Por el momento no tengo mas que perder. Me consuelan los recuerdos del ayer.
For the moment I have nothing more to lose. The memories of yesterday comfort me.
Mi pecho abierto ha de permanecer, esperandote por si algun dia decides volver
My open chest must remain, waiting for you in case one day you decide to come back.





Writer(s): Yoandy González Marrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.