Mano Armada - Rap del Bueno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Armada - Rap del Bueno




Rap del Bueno
Rap del Bueno
Rap del bueno, no musica de mercaderia
Rap of the best, not commercial music
Compromiso espiritual, urbana poesia
Spiritual commitment, urban poetry
Rebeldia, fuerza, disciplina, juventud
Rebellion, strength, discipline, youth
Rap del bueno en mi, la mayor virtud
Rap of the best in me, the greatest virtue
Firme actitud ante propuestas comerciales
Strong stance against commercial proposals
Jamas y nunca, se venderan los ideales
Never and ever will ideals be sold
No somos iguales a tus artistas preferidos
We are not equal to your favorite artists
No es por dinero en esto, estamos metidos
We are not in this for the money
Imcomprendidos, rechazados, marginados
Misunderstood, rejected, marginalized
Por burocratas de mierda y sabuezos del estado
By bureaucratic scum and state watchdogs
Revisado, analizado en diversas ocaciones
Revised, analyzed on various occasions
Ser honesto contenido de nuestras canciones
Honest content of our songs
Lanzan intimidaciones que obstaculos no seran
They launch intimidations that will not be obstacles
La verdad se impone y con esta no podran
The truth prevails and they will not be able to with this
Aqui estan los que rechazan a la television
Here are those who reject television
Por no estar apta esta para tal manifestacion
For not being ready for such manifestation
Nuestra promocion, subterranea e independiente
Our promotion, underground and independent
Y asi creamos y vamos, clandestinamente
And so we create and go, clandestinely
Revolucion potente, musical e ideologica
Powerful revolution, musical and ideological
Para el jefe una clave, cuestion psicologica
For the boss a key, a psychological question
La logica de nuestras vidas, rap del bueno
The logic of our lives, rap of the best
Para tu ignorancia el mas, eficaz veneno
For your ignorance the most, effective poison
No hay freno pa lo nuestro, pa lante pa la causa
No brakes for what's ours, forward for the cause
Ni la policia, nos pone pausa
Not even the police, put us on pause
Mi rap es de la calle no institucionalizado
My rap is from the streets, not institutionalized
Mi rap es subterraneo, no de mercado
My rap is underground, not from the market
Mi rap no esta mezclado, no es pop ni reggaeton
My rap is not mixed, it's not pop or reggaeton
Mi rap es rap del bueno, de mi gente a la expresion
My rap is rap of the best, from my people to expression
Rap del bueno, sin empresas poco apoyado
Rap of the best, without companies, little support
Subterraneo, no institucionalizado
Underground, not institutionalized
Censurado, muchas veces sin ningun motivo
Censored, many times for no reason
Calificado, de grocero subversivos
Rated as vulgar, subversive
Verdaderamente intensivo, modo de vida
Truly intensive, way of life
Mi vida de lo mismo con lo mismo una salida
My life of the same thing with the same way out
Música defendida como el corazon como el pulmon
Defended music like the heart, like the lung
Pensamiento y alma se ponen en cada cancion
Thought and soul are put into each song
Periferica expresion donde cantos prohiben mentir
Peripheral expression where songs forbid lying
Y lo mas imprescindible no es tu forma de vestir
And the most essential thing is not your way of dressing
Decir que hago rap puede entenderse por ser delincuente
Saying that I do rap can be understood as being a delinquent
Prejuicios que imponen, cierta ignorante gente
Prejudices that impose, certain ignorant people
Mas mi rap es conciente, constructivo radical
But my rap is conscious, constructive radical
No hay confin que resista lo objetivo es revolucionar
There is no confinement that resists the objective to revolutionize
He aqui lo real lo empopado lo callejero
Here is the real thing, the soaked thing, the street thing
Vengo de la esquina estilo libre yo el primero
I come from the corner, freestyle, I'm the first
Mi inmensa mente sincero en versos se manifiesta
My immense mind, sincere in verses, is manifested
Sin importar sanciones, mantienen la protesta
Regardless of sanctions, they maintain the protest
Se que esto molesta en altos niveles sociales
I know that this bothers high social levels
A jefes corruptos a creadores banales
To corrupt bosses, to banal creators
Artistas ilegales es imparar y no encabezamos
Artists outside the law is to stop and not lead
No vendemos millones de copias con esto tampoco soñamos
We don't sell millions of copies, we don't dream of that either
Nos quedamos donde estamos perturbando a tu hermana
We stay where we are, disturbing your sister
Haciendo este rap, porque nos da la gana
Making this rap, because we feel like it
Mi rap es de la calle no institucionalizado
My rap is from the streets, not institutionalized
Mi rap es subterraneo, no de mercado
My rap is underground, not from the market
Mi rap no esta mezclado, no es pop ni reggaeton
My rap is not mixed, it's not pop or reggaeton
Mi rap es rap del bueno, de mi gente a la expresion
My rap is rap of the best, from my people to expression





Writer(s): Humberto Joel Cabrera Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.