Mano Brown feat. Don Pixote & Seu Jorge - Dance, Dance, Dance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Brown feat. Don Pixote & Seu Jorge - Dance, Dance, Dance




Dance, Dance, Dance
Dance, Dance, Dance
O enredo sem ela, que fica sem roteiro,
The plot without her, left without a script,
Vou honrar o meu filme, ser forte
I will honor my film, be strong
E mostrar o que eu posso fazer
And show what I can do
Dance Dance Dance
Dance Dance Dance
Dance Dance Dance
Dance Dance Dance
Luz e som, num desafio a chance
Light and sound, challenging chance
Um entre mil romance
A one in a million romance
Além do limite onde o amor nos alcance então
Beyond the limit where love reaches us then
Dance Dance Dance oooo
Dance Dance Dance oooo
Dance Dance Dance
Dance Dance Dance
Livre na cena nos alto seguro
Free on the scene, safe and high
O groove não cai enfim te encontrei
The groove doesn't fall, I finally found you
Nosso caso nas telas
Our case on the screens
Dois vorás da lei
Two outlaws of the law
travamos combates
We've already fought battles
Com arte ainda vamos
With art we will still
Dançar outra vez
Dance again
Nessa história bandida
In this bandit story
Qual meu pagamento final? eu não sei
What is my final payment? I don't know
Tão na vencida tão na da vida do amor
So in the winning, so in the giving of love
Longa metragem da dor
Feature film of pain
Dance Dance Dance oooo
Dance Dance Dance oooo
Dance Dance Dance
Dance Dance Dance
Luz e som, num desafio a chance
Light and sound, challenging chance
Um entre mil romance
A one in a million romance
Além do limite onde o amor nos alcance então
Beyond the limit where love reaches us then
Dance Dance Dance
Dance Dance Dance
Dance Dance Dance
Dance Dance Dance
Livre na cena nos alto seguro
Free on the scene, safe and high
O groove não cai enfim te encontrei
The groove doesn't fall, I finally found you
E se for possível em algum lugar vou-te ver dançar
And if it's possible somewhere I'll see you dance
Sim eu vou ligar e te encontrar
Yes, I will call and find you
Amei seus detalhes eu gosto assim
I loved your details, I like it like that
Uma linda rosa que me convenceu no fim
A beautiful rose that convinced me in the end
Eu sei o que é isso o que eu vivo
I know what this is, what I live
O perigo é constante um aviso
The danger is constant, a warning
Não sou aquele do carinho tenho o que dizer
I'm not the one for affection, I have something to say
Mas quero com você até amanhecer
But I want to be with you until dawn
Viver esse momento e nada mais
Live this moment and nothing more
é difícil não vou te difamar jamais
It's hard, I will never defame you
Primeiro que quis gosto quer Bis
First one who wanted you, you like it, you want more
Eu sei do que fiz eu te fiz feliz
I know what I did, I made you happy
Mademoiselle és capaz de me sorrir
Mademoiselle, you're capable of smiling at me
Vamos curtir um pouco mais
Let's enjoy a little more
Fico gravado na mente
It's engraved in my mind
Igual não acho a saudade é presente
I can't find anything like it, the longing is present
Frente é puxar um bonde amigo
Front is to pull a friend's tram
Depois da dança comemora
After the dance, celebrate
Que o vilão sumiu (hé hé)
That the villain disappeared (hehe)
Ir ao romance esse louco que acendi até um lance
Go to the romance, this crazy one I even lit up
Então Dance
So Dance
Livre na cena nos alto seguro groove não cai
Free on the scene, safe and high, the groove doesn't fall
Enfim te encontrei
I finally found you
Se o final for feliz
If the ending is happy
Não os perdoaram sabe
They didn't forgive them, you know
Vamu fugi desse lugar Baby
Let's escape this place, Baby
Nas ilhas do sul fuga de alcatraz vem
In the southern islands, escape from Alcatraz, come see
Nas Marginais como Bone e Clyde
In the Marginals like Bonnie and Clyde, come see
Antes que acendam a luzes da ribalta
Before the spotlight comes on
Olhares se cruzem acusem minha falta
Looks cross, accuse my absence
No auge da festa na alta eu
At the height of the party, on the high I
guela mó, vela
guela mó, vela
Longe sem brisa naquela
Far away without a breeze in that
Sem mais mil uma noite seqüela eu
Without another thousand and one night sequel I
Também fui vexame meu tsunami é seu
I was also a disgrace, my tsunami is yours
Esse meu mundo infame
This infamous world of mine
A chapelandia não
Chapelandia doesn't see
Não entende a discórdia
Doesn't understand the discord
Eu quero é liberdade não misericórdia
What I want is freedom, not mercy
Agora se quiser vem se não quer bem (eu Vou)
Now if you want, come, if you don't want, well (I'm going)
Assalto do trem pagador
Train robbery
Dos malotes de amor
Of the love bags
E felicidade dádiva que meu Deus deixou vamô
And happiness, a gift that my God left, let's go
Antes que venha o ataque
Before the attack comes
E nos queime na praça igual a Joana Dark
And burn us in the square like Joan of Arc
Um dia entre nós esse som e a saudade
One day between us, this sound and longing
Era uma vez
Once upon a time
De um tempo em que éramos reis
From a time when we were kings
De quando o campinho era um palco zica
When the small field was a zica stage
E o crime era um passo do Michael
And crime was a Michael step
Aos trancos barracos e barrancos debate
Through the shacks, barracks, and ravines, debate
Louco as 2 horas esperando o resgate
Crazy at 2 o'clock waiting for rescue
Mar proibido e um mal compreendido
Forbidden sea and a misunderstood evil
E um amor bandido em um outro nível
And a bandit love on another level
Se for possível
If it's possible
Dance Dance Dance oooo
Dance Dance Dance oooo
Dance Dance Dance
Dance Dance Dance





Writer(s): Bapt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.