Paroles et traduction Mano Brown feat. Don Pixote & Seu Jorge - Dance, Dance, Dance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dance, Dance, Dance
Dance, Dance, Dance
O
enredo
sem
ela,
que
fica
sem
roteiro,
The
plot
without
her,
left
without
a
script,
Vou
honrar
o
meu
filme,
ser
forte
I
will
honor
my
film,
be
strong
E
mostrar
o
que
eu
posso
fazer
And
show
what
I
can
do
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Luz
e
som,
num
desafio
a
chance
Light
and
sound,
challenging
chance
Um
entre
mil
romance
A
one
in
a
million
romance
Além
do
limite
onde
o
amor
nos
alcance
então
Beyond
the
limit
where
love
reaches
us
then
Dance
Dance
Dance
oooo
Dance
Dance
Dance
oooo
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Livre
na
cena
nos
alto
seguro
Free
on
the
scene,
safe
and
high
O
groove
não
cai
enfim
te
encontrei
The
groove
doesn't
fall,
I
finally
found
you
Nosso
caso
nas
telas
Our
case
on
the
screens
Dois
vorás
da
lei
Two
outlaws
of
the
law
Já
travamos
combates
We've
already
fought
battles
Com
arte
ainda
vamos
With
art
we
will
still
Dançar
outra
vez
Dance
again
Nessa
história
bandida
In
this
bandit
story
Qual
meu
pagamento
final?
eu
não
sei
What
is
my
final
payment?
I
don't
know
Tão
na
vencida
tão
na
da
vida
do
amor
So
in
the
winning,
so
in
the
giving
of
love
Longa
metragem
da
dor
Feature
film
of
pain
Dance
Dance
Dance
oooo
Dance
Dance
Dance
oooo
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Luz
e
som,
num
desafio
a
chance
Light
and
sound,
challenging
chance
Um
entre
mil
romance
A
one
in
a
million
romance
Além
do
limite
onde
o
amor
nos
alcance
então
Beyond
the
limit
where
love
reaches
us
then
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Livre
na
cena
nos
alto
seguro
Free
on
the
scene,
safe
and
high
O
groove
não
cai
enfim
te
encontrei
The
groove
doesn't
fall,
I
finally
found
you
E
se
for
possível
em
algum
lugar
vou-te
ver
dançar
And
if
it's
possible
somewhere
I'll
see
you
dance
Sim
eu
vou
ligar
e
te
encontrar
Yes,
I
will
call
and
find
you
Amei
seus
detalhes
eu
gosto
assim
I
loved
your
details,
I
like
it
like
that
Uma
linda
rosa
que
me
convenceu
no
fim
A
beautiful
rose
that
convinced
me
in
the
end
Eu
sei
o
que
é
isso
o
que
eu
vivo
I
know
what
this
is,
what
I
live
O
perigo
é
constante
um
aviso
The
danger
is
constant,
a
warning
Não
sou
aquele
do
carinho
tenho
o
que
dizer
I'm
not
the
one
for
affection,
I
have
something
to
say
Mas
quero
com
você
até
amanhecer
But
I
want
to
be
with
you
until
dawn
Viver
esse
momento
e
nada
mais
Live
this
moment
and
nothing
more
é
difícil
não
vou
te
difamar
jamais
It's
hard,
I
will
never
defame
you
Primeiro
que
quis
cê
gosto
quer
Bis
First
one
who
wanted
you,
you
like
it,
you
want
more
Eu
sei
do
que
fiz
eu
te
fiz
feliz
I
know
what
I
did,
I
made
you
happy
Mademoiselle
és
capaz
de
me
sorrir
Mademoiselle,
you're
capable
of
smiling
at
me
Vamos
curtir
um
pouco
mais
Let's
enjoy
a
little
more
Fico
gravado
na
mente
It's
engraved
in
my
mind
Igual
não
acho
a
saudade
é
presente
I
can't
find
anything
like
it,
the
longing
is
present
Frente
é
puxar
um
bonde
amigo
Front
is
to
pull
a
friend's
tram
Depois
da
dança
comemora
After
the
dance,
celebrate
Que
o
vilão
sumiu
(hé
hé)
That
the
villain
disappeared
(hehe)
Ir
ao
romance
esse
louco
que
acendi
até
um
lance
Go
to
the
romance,
this
crazy
one
I
even
lit
up
Livre
na
cena
nos
alto
seguro
groove
não
cai
Free
on
the
scene,
safe
and
high,
the
groove
doesn't
fall
Enfim
te
encontrei
I
finally
found
you
Se
o
final
for
feliz
If
the
ending
is
happy
Não
os
perdoaram
sabe
They
didn't
forgive
them,
you
know
Vamu
fugi
desse
lugar
Baby
Let's
escape
this
place,
Baby
Nas
ilhas
do
sul
fuga
de
alcatraz
vem
vê
In
the
southern
islands,
escape
from
Alcatraz,
come
see
Nas
Marginais
como
Bone
e
Clyde
vê
In
the
Marginals
like
Bonnie
and
Clyde,
come
see
Antes
que
acendam
a
luzes
da
ribalta
Before
the
spotlight
comes
on
Olhares
se
cruzem
acusem
minha
falta
Looks
cross,
accuse
my
absence
No
auge
da
festa
na
alta
eu
At
the
height
of
the
party,
on
the
high
I
Mó
guela
mó,
mó
vela
Mó
guela
mó,
mó
vela
Longe
sem
brisa
naquela
Far
away
without
a
breeze
in
that
Sem
mais
mil
uma
noite
seqüela
eu
Without
another
thousand
and
one
night
sequel
I
Também
fui
vexame
meu
tsunami
é
seu
I
was
also
a
disgrace,
my
tsunami
is
yours
Esse
meu
mundo
infame
This
infamous
world
of
mine
A
chapelandia
não
vê
Chapelandia
doesn't
see
Não
entende
a
discórdia
Doesn't
understand
the
discord
Eu
quero
é
liberdade
não
misericórdia
What
I
want
is
freedom,
not
mercy
Agora
se
quiser
vem
se
não
quer
bem
(eu
Vou)
Now
if
you
want,
come,
if
you
don't
want,
well
(I'm
going)
Assalto
do
trem
pagador
Train
robbery
Dos
malotes
de
amor
Of
the
love
bags
E
felicidade
dádiva
que
meu
Deus
deixou
vamô
And
happiness,
a
gift
that
my
God
left,
let's
go
Antes
que
venha
o
ataque
Before
the
attack
comes
E
nos
queime
na
praça
igual
a
Joana
Dark
And
burn
us
in
the
square
like
Joan
of
Arc
Um
dia
entre
nós
esse
som
e
a
saudade
One
day
between
us,
this
sound
and
longing
Era
uma
vez
Once
upon
a
time
De
um
tempo
em
que
éramos
reis
From
a
time
when
we
were
kings
De
quando
o
campinho
era
um
palco
zica
When
the
small
field
was
a
zica
stage
E
o
crime
era
um
passo
do
Michael
And
crime
was
a
Michael
step
Aos
trancos
barracos
e
barrancos
debate
Through
the
shacks,
barracks,
and
ravines,
debate
Louco
as
2 horas
esperando
o
resgate
Crazy
at
2 o'clock
waiting
for
rescue
Mar
proibido
e
um
mal
compreendido
Forbidden
sea
and
a
misunderstood
evil
E
um
amor
bandido
em
um
outro
nível
And
a
bandit
love
on
another
level
Se
for
possível
If
it's
possible
Dance
Dance
Dance
oooo
Dance
Dance
Dance
oooo
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Dance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bapt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.