Paroles et traduction Mano Brown feat. Hyldon & Lino Krizz - Foi Num Baile Black
Foi Num Baile Black
It Was at a Black Dance
Tantas
vezes
voltei
ao
baile
pra
rever
So
many
times
I
returned
to
the
dance
to
see
again
Dançar
outra
vez
com
você
To
dance
once
more
with
you
Desde
então
não
vi
mais,
não
sei
Since
then
I
have
not
seen
you
again,
I
don't
know
Se
quero
seu
nome
If
I
want
your
name
Quem
souber
me
diz
Whoever
knows
tell
me
Uma
fã,
um
ânimo
a
mais
A
fan,
one
more
fan
Tornou-me
seu
fã
Made
me
her
fan
Anônimo
espectador
Anonymous
spectator,
E
ainda
destacou
And
yet
she
stood
out
Logo
desta
cor
It
was
because
of
this
color
Linda,
tão
bonita
Beautiful,
so
beautiful
Eu
pensei
que
fosse,
dizem
I
thought
that
if
she
was,
they
say
Quanto
mais
preta
The
blacker
she
is
Amora
mais
doce
The
sweeter
the
blackberry
Gamei
nela
I
fell
for
her
Tola,
blasfêmia
Silly,
blasphemy
Foi
a
mais
fera
das
fêmeas,
foi
She
was
the
wildest
of
females,
she
was
Depois
da
dança,
quem
sabe
After
the
dance,
who
knows
Nos
embalos
de
sábado
In
the
Saturday
dance
Não
se
acaba
aqui
It's
not
over
here
Antes
só,
só
me
ouvir
Before
only,
only
to
hear
me
Melhor
status
Better
status
Estrela
dessa
noite
escura
Star
of
this
dark
night
A
luxúria
trouxe
eu,
também
Lust
brought
me
too
Mas
a
injúria
se
perde
But
the
insult
is
lost
Quem
jura
que
até
fez
Who
swears
that
he
even
did,
Aquilo
com
você
te
fez
mulher
That
with
you,
he
made
you
a
woman
Quem
te
quis
naufragou
infeliz
Who
wanted
you,
has
drowned,
unhappy
Num
Canto
de
Ossanha
In
a
Song
of
Ossanha
Nessa
força
estranha
que
diz
In
this
strange
force
that
says
Hmm,
siga-me
Hmm,
follow
me
Acompanhe
os
quadris
Follow
the
hips
No
mundo
dos
fortes
In
the
world
of
the
strong
Em
frente
aos
holofotes
In
front
of
the
floodlights
Tantas
vezes
voltei
ao
baile
pra
rever
So
many
times
I
returned
to
the
dance
to
see
again
Dançar
outra
vez
com
você
To
dance
once
more
with
you
Ser
seu
gangstar,
te
conquistar
To
be
your
gangstar,
to
conquer
you
Depois
da
dança
te
levar
To
take
you
away
after
the
dance
Pra
levar
o
lar,
meu
doce
lar
To
take
you
home,
my
sweet
home
Tem
que
ser
você
It
has
to
be
you
Tem
que
ser
você
It
has
to
be
you
Eu
te
procurei
pela
cidade
I
looked
for
you
all
over
the
city
Zona
norte,
sul
Northern,
southern
zone
Leste,
oeste,
ok
Eastern,
western,
ok
Extra,
extra,
eu
digo
Extra,
extra,
I
say
Sexta
a
sexta
é
lei,
sinistra
From
Friday
to
Friday
is
the
law,
sinister
Perigo
entre
artistas
e
ladrões
Danger
between
artists
and
thieves
Artigo
1-2-1,
devorar
corações
Article
1-2-1,
devouring
hearts
Monopólio
do
brilho
dos
olhos
dos
homens
Monopoly
of
the
sparkle
in
men's
eyes
Do
ódio
das
outras
Of
the
hatred
of
others
É
óbvio
que
você
vê
It's
obvious
that
you
see
Sem
saber
se
é
ou
não
seu
rei
Without
knowing
if
he
is
or
not,
your
king
Ei,
baby,
por
que
tão
cruel,
não
Hey,
baby,
why
so
cruel,
no
Vai
pensando
que
é
mel,
jão
You
think
you're
honey,
honey
Açúcar
marrom
Brown
sugar
Ela
é
o
bombom
meio
amargo
She's
the
slightly
bitter
chocolate
Acelero
na
curva
I
speed
up
on
the
curve
Amor
não
é
uva,
quê
Love
is
not
a
grape,
what
É
boca
de
se
foder
It's
a
mouth
to
have
sex
with
Desde
que
o
mundo
é
mundo
Since
the
world
is
the
world
Desde
de
meninin
Since
little
girl
Deus
me
livre
desse
seu
swing
God,
deliver
me
from
this
swing
of
yours
Ouça,
rin-din-din-ding-din
Listen,
jingle-jingle-ding-din
Moça,
seja
feliz
Girl,
be
happy
Mas
não
mire
em
mim
But
don't
aim
at
me
Tudo
que
eu
gosto
é
ilegal,
imoral
Everything
I
like
is
illegal,
immoral
Passo
ileso
I
walk
away
unscathed
S
passam
mal
S
passes
out
Qualquer
semelhança
de
pacto
Any
similarity
of
pact
Todo
mundo
sabe
que
amamos
Tupac
Everyone
knows
that
we
love
Tupac
Deixa
eu
dizer
Let
me
say
Cosa
Nostra
é
nitroglicerina
Cosa
Nostra
is
nitroglycerin
E
a
beleza
é
você,
menina
And
the
beauty
is
you,
girl
Clima
de
saudade,
flashback
Climate
of
longing,
flashback
Foi
num
baile
black
It
was
at
a
Black
Dance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyldon Silva, / Dexter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.