Paroles et traduction Mano Lima - Guasqueiro e domador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guasqueiro e domador
Guasqueiro and Tamer
Toldei
um
bagual
ruano
que
mal
pisava
o
capim
I
broke
in
a
bay
horse
that
barely
touched
the
grass
Pingo
de
saltar
esmagando
se
a
volta
viesse
pra
mim
A
jumper,
flattening
himself
if
he
came
back
to
me
Troteava
olhando
as
chilenas,
bufando
e
bem
arregrado
He
trotted,
eyeing
the
fillies,
snorting
and
well-groomed
Fui
visitar
uma
morena,
que
conheci
no
povoado
I
went
to
visit
a
brunette
whom
I
met
in
the
town
Eu
que
vivo
domando
e
lidando
com
corda
forte
I
who
live
breaking
in
and
handling
with
the
strong
rope
Sou
guasqueiro
e
domador
e
pra
o
amor
tenho
sorte
I'm
a
gaucho
and
a
tamer
and
I'm
lucky
in
love
Boleei
a
perna
no
rancho
e
ela
estava
na
janela
I
threw
my
leg
over
the
saddle
at
the
ranch
and
she
was
at
the
window
Frouxei
o
bocal
do
ruano,
atei
e
fui
lá
vê
ela
I
loosened
the
horse's
bit,
tied
him
up
and
went
to
see
her
Ela
foi
lá
na
cozinha
e
trouxe
um
mate
bem
cuiudo
She
went
into
the
kitchen
and
brought
a
well-prepared
mate
Eu
olhava
aquelas
mãozinhas
e
apertava
com
cuia
a
tudo
I
looked
at
those
little
hands
and
I
squeezed
the
gourd
with
all
my
might
E
ali
tivemos
mateando
pensando
em
que
conversar
And
there
we
were,
drinking
mate,
thinking
about
what
to
talk
about
Disse
ele
tá
sentando
o
teu
bagual
vai
escapar
She
said,
"Your
horse
is
sitting
down,
he's
going
to
get
away."
Só
que
rebente
o
pescoço,
a
cabeça
há
de
ficar
If
he
breaks
his
neck,
his
head
will
still
be
there
Vira
o
mate
e
aquenta
a
água
que
tá
querendo
esfriar
Turn
the
mate
and
heat
the
water
that
is
getting
cold
Corda
que
eu
faço
menina,
não
é
com
lonca
de
sapo
The
rope
I
make,
my
girl,
is
not
with
toad's
leather
Potro
que
eu
pego
se
amansa,
senão
a
golpe
lhe
mato
The
colt
I
catch
gets
broken
in,
or
I'll
kill
him
with
a
blow
Agora
o
ruano
tá
manso,
já
dei
a
segunda
sova
Now
the
bay
horse
is
tame,
I've
already
given
him
the
second
beating
Já
trouxe
a
china
pra
o
rancho,
morar
na
querência
nova
I've
already
brought
the
Chinese
girl
to
the
ranch,
to
live
in
the
new
home
Nas
madrugadas
charruas
levanto
devagarinho
In
the
gaucho
dawns
I
get
up
slowly
Fica
que
é
uma
tatua,
aninhada
no
meu
ranchinho
She
stays
like
a
tattoo,
nestled
in
my
little
ranch
Compositor:
Mano
Lima
Songwriter:
Mano
Lima
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Rubens Battanoli De Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.