Mano Murthy - Lifu Ishtene (Instrumental) - traduction des paroles en allemand

Lifu Ishtene (Instrumental) - Mano Murthytraduction en allemand




Lifu Ishtene (Instrumental)
Lifu Ishtene (Instrumental)
Hale hubli bus stand nyaaga ninthidde
Ich stand an der alten Hubli Bushaltestelle
Mirchi mandakki na thindu cha kudide
Habe Mirchi Mandakki gegessen und Tee getrunken
Hale hubli bus stand nyaaga ninthidde
Ich stand an der alten Hubli Bushaltestelle
Mirchi mandakki na thindu cha kudide
Habe Mirchi Mandakki gegessen und Tee getrunken
Adki yele haikondu naa beedi hacchidde
Habe mir Betelblätter genommen und eine Beedi angezündet
Aaki kandlu aaki kandlu
Ihre Augen, ihre Augen
Tadakalarda kan hod de
Ich konnte nicht widerstehen, sie hat mich angeschaut
Hale hubli bus stand nyaaga ninthidde
Ich stand an der alten Hubli Bushaltestelle
Mirchi mandakki na thindu cha kudide
Habe Mirchi Mandakki gegessen und Tee getrunken
Cha kudide
Tee getrunken
Ilakal siri olaga baathukoli
Im Ilakal-Sari, ein Bündel Badekohl
Itangaithi ittangaithi
So lang, so lang
Koodlu maatra kilometer-u udda aithi
Die Haare sind aber kilometerlang
Udda aithi
So lang
Kanninolage ardha liter-u henda aithi
In ihren Augen ist ein halber Liter Schnaps
Henda aithi
Schnaps
Kobari yenni jalaka maadi
Nach einem Bad mit Kokosnussöl
Heat-u kammi aagavaldu
Die Hitze darf nicht weniger werden
Love-u maadabyaada antha
Du sollst dich nicht verlieben,
Lady doctor-u helyarappa
hat die Ärztin gesagt
Hudgi kanda myaala nanaga
Wenn ich ein Mädchen sehe
Summanirkkagalrappa
Kann ich nicht ruhig bleiben
Mundha eeki munda
Vorne, sie, die Ungezogene
Hosa mangya naanade
Ich bin ein neuer Affe geworden
Hale hubli bus stand nyaaga ninthidde
Ich stand an der alten Hubli Bushaltestelle
Mirchi mandakki na thindu cha kudide
Habe Mirchi Mandakki gegessen und Tee getrunken
Golu gumbaz myala
Auf dem Gol Gumbaz
Karkond hogi muttu kotra
Wenn sie mich mitnimmt und mir einen Kuss gibt
Muttu kotra muttu kotra
Einen Kuss gibt, einen Kuss gibt
Yaava seemi gandsu neenu
Aus welcher Gegend kommst du, Mann?
Anthaal nodri anthaal nodri
So fragt sie, so fragt sie
Naana naacho hanga kenne
Ich wurde so verlegen, meine Wange
Kacchal nodri kacchal nodri
hat sie gekniffen, hat sie gekniffen
Mali beli aagbekandra
Wenn du arm und reich werden willst
Inthavloblu irabekrappa
Brauchst du so eine
Bayalu seeme gaali kudidu
Die Luft der Ebene trinkend
Belasikonda body nandu
Ist mein Körper gewachsen
Rotti ullagaddi thindu
Rotti und Zwiebeln essend
Belasikonda sheela nandu
Ist mein Charakter gewachsen
Kanaso hagalu kanasinaage
Träume, wie am Tag träumen
Yella kalkonde
Ich habe alles verloren
Hale hubli bus stand nyaaga ninthidde
Ich stand an der alten Hubli Bushaltestelle
Mirchi mandakki na thindu cha kudide
Habe Mirchi Mandakki gegessen und Tee getrunken
Adki yele haikondu naa beedi hacchidde
Habe mir Betelblätter genommen und eine Beedi angezündet
Aaki kandlu aaki kandlu
Ihre Augen, ihre Augen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.