Paroles et traduction Mano Reco feat. Jaqueline - Interlúdio I I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlúdio I I
Interlude I I
Elias
Más,
andando
apé.
Elias
More,
walking
on
foot.
Porque
carro
eu
perdi
né,
que
não
era
meu,
o
diabo
dá
com
a
mão
e
tira
com
a
outra.
Because
the
car
I
lost,
you
see,
that
didn't
belong
to
me,
the
devil
gives
with
one
hand
and
takes
with
the
other.
Você
tá
ligado.
You
know
about
it.
Andando
a
pé
no
maior
veneno,
eu
lembrei
que
alguém
falou
pra
mim.
Walking
on
foot
in
the
worst
of
the
poison,
I
remembered
that
someone
told
me.
Meu,
Deus
tem
um
plano
na
sua
vida,
eu
lembrei
das
veinha,
aquelas
mulher
que
só
anda
de
coquê.
tá
ligado
My,
God
has
a
plan
for
your
life,
I
remembered
the
veins,
those
women
who
only
wear
turbans.
You
know
Deus
tem
uma
plano
na
sua
vida
e
pá.
a
minha
mãe
me
falava
de
Deus,
eu
falava:
aí
God
has
a
plan
for
your
life
and
all.
My
mother
talked
to
me
about
God,
I
said:
hey
Se
seu
Deus
me
der
$100
reais
eu
vó
pra
igreja,
o
barato
é
louco
If
your
God
gives
me
100
reais
I'll
go
to
church,
it's
crazy
Mas
irmão,
na
situação
que
eu
tava
eu
precisava
fala
com
alguém,
eu
vou
falar
com
quem
truta.
But
brother,
in
the
situation
I
was
in,
I
needed
to
talk
to
someone,
I'm
going
to
talk
to
who
dude.
Vou
falar
com
o
meu
parceiro,
com
os
meus
amigos,
com
as
mina
que
eu
catava.
vou
falar
com
quem.
I'm
going
to
talk
to
my
partner,
to
my
friends,
to
the
girls
I
was
after.
I'll
talk
to
who.
Na
situação
que
eu
tava
irmão,
com
o
coração
arrebentado,
eu
resolvi
fala
com
Deus
irmão
In
the
situation
I
was
in,
brother,
with
my
heart
shattered,
I
decided
to
talk
to
God,
brother
Quando
eu
entrei
naquele
lugar,
uma
pessoa
já
veio
me
abraçou
falo
que
me
amava,
não
entendi
nada.
When
I
entered
that
place,
someone
came
and
hugged
me
and
said
they
loved
me,
I
didn't
understand
anything.
Porque
nem
minha
família
acreditava
mais
em
mim
truta.
comecei
a
chora
e
resolvi
fala
com
Deus.
Because
not
even
my
family
believed
in
me
anymore,
dude.
I
started
to
cry
and
decided
to
talk
to
God.
E
ai
foi
só
lagrima,
o
baguio
foi
loco.
And
then
it
was
just
tears,
the
thing
went
crazy.
'Pai
quantos
espinhos
eu
pisei
'Father,
how
many
thorns
I
stepped
on
Senhor
não
foi
fácil
mas
eu
cheguei
Lord
it
wasn't
easy
but
I
made
it
Muitas
pedras
me
atiraram
Many
stones
were
thrown
at
me
Sei
que
errei
I
know
I
erred
Muitas
lágrimas
rolaram
mas
já
sequei
Many
tears
rolled
down
but
I
dried
them
Me
ajoelhei,
chorei,
clamei
I
knelt,
cried,
pleaded
Eu
caí
mas
Me
deu
forças
pra
levantar
outra
vez;
I
fell
but
You
gave
me
the
strength
to
get
up
again;
Senhor,
sei
que
pra
Ti
tenho
valor
Lord,
I
know
that
to
you
I
have
value
E
que
posso
confiar
no
seu
imenso
amor
And
that
I
can
trust
in
your
immense
love
Porque
mesmo
sendo
pecador
Because
even
though
I'm
a
sinner
Me
amas
como
sou,
Senhor!'
You
love
me
as
I
am,
Lord!'
E
depois
que
eu
falei
com
Deus
irmãos,
parecia
que
já
não
existia
mais
nada
ao
meu
redor.
And
after
I
talked
to
God,
brothers,
it
was
like
nothing
else
existed
around
me
anymore.
Comecei
a
ouvi
as
pessoas
a
orar,
o
Pastor
falava
já
não
era
mais
com
todo
mundo,
I
started
to
hear
people
pray,
the
Pastor
was
talking,
it
wasn't
to
everyone
anymore,
Mas
era
direto
no
meu
coração.
parecia
que
era
tudo
pra
mim.
But
it
was
straight
to
my
heart.
It
felt
like
it
was
all
for
me.
Jesus,
é
o
caminho
a
verdade
e
a
vida
Jesus,
is
the
way
the
truth
and
the
life
Ninguém
chegará
ao
Pai
a
não
ser
pelo
filho
No
one
will
come
to
the
Father
except
through
the
son
E
nesta
noite
de
hoje,
você
que
entrou
por
esta
porta
And
this
night
today,
you
who
came
through
this
door
Não
foi
por
acaso
e
nem
por
qualquer
maneira.
It
was
not
by
chance
and
not
in
any
way.
Porque
o
Senhor
dos
Exércitos
Because
the
Lord
of
Armies
Tem
uma
obra
pra
fazer
na
sua
vida
Has
a
work
to
do
in
your
life
E
você
que
gostaria
de
aceitar
Jesus
como
grande
Salvador
da
tua
vida
And
you
who
would
like
to
accept
Jesus
as
the
Great
Savior
of
your
life
Repita
essas
palavras
comigo:
Repeat
these
words
with
me:
'Senhor,
nessa
noite
de
hoje,
Eu
entrego
a
minha
Vida
'Lord,
on
this
night
today,
I
give
my
Life
Em
tuas
Mãos,
escreva
o
MEU
nome
Into
your
Hands,
write
MY
name
No
Livro
da
Vida'
In
the
Book
of
Life'
E
essas
pessoas
que
aceitaram
Jesus
como
o
Grande
Salvador,
eis
que
o
céu
And
these
people
who
accepted
Jesus
as
the
Great
Savior,
behold,
heaven
Faz
nova
todas
as
coisas
em
teu
viver.
Makes
all
things
new
in
your
life.
A
minha
vida,
eu
entrego
em
suas
mãos,
a
minha
lágrima,
como
uma
oração.
My
life,
I
give
into
your
hands,
my
tears,
like
a
prayer.
Porque
mesmo
sendo
pecador,
me
amas
como
sou
Senhor!
Because
even
though
I'm
a
sinner,
you
love
me
as
I
am,
Lord!
Irmão,
a
partir
daquele
dia
minha
vida
mudou
completamente
cara
Brother,
from
that
day
on
my
life
changed
completely
E
eu
não
precisei
mudar
de
roupa,
mudar
de
estilo
de
falar.
And
I
didn't
have
to
change
clothes,
change
my
way
of
speaking.
Eu
não
precisei
largar
o
rap
nacional,
a
única
coisa
que
eu
tive
que
aceitar
I
didn't
have
to
give
up
national
rap,
the
only
thing
I
had
to
accept
É
que
Cristo
veio
pra
livrar
eu
do
pecado
Is
that
Christ
came
to
free
me
from
sin
A
única
coisa
que
eu
tive
que
mudar
o
meu
coração
The
only
thing
I
had
to
change
was
my
heart
Porque
agora
eu
nem
te
conheço,
mais
eu
posso
fala
pra
você
Because
now
I
don't
even
know
you,
but
I
can
tell
you
Eu
te
amo
Muleque,
Eu
te
amo
Mina.
I
love
you
Girl,
I
love
you
Dude.
E
você
precisa
aceitar
Jesus
e
fazer
parte
desse
patamar.
And
you
need
to
accept
Jesus
and
be
a
part
of
this
stage.
Porque
Deus
esta
te
chamando
Because
God
is
calling
you
E
assim
começou,
Mano
Reco
And
so
it
began,
Mano
Reco
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mano reco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.