Mano Reco feat. Thato Morro do Piolho - Quem Tá Errado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Reco feat. Thato Morro do Piolho - Quem Tá Errado




Quem Tá Errado
Who Is Wrong
Paz do Senhor Reco
Peace of the Lord, Reco.
Ô Dizola, paz do Senhor
Hey, Dizola, peace of the Lord
'Tô sabendo que você ta na igreja agora
I heard you're in church now.
É verdade?
Is that true?
Graças a Deus
Thank God
Hahá, você?
Haha, you?
Graças a Deus
Thank God
E essas calças aí, Reco?
And what about those pants, Reco?
Ah, acho que não quer dizer nada, tio
Ah, I don't think they mean anything, man.
Ah, não quer dizer nada?
Ah, they don't mean anything?
Imagina eu, 30 anos de igreja
Imagine me, 30 years in the church
Usando esse tipo de calça
Wearing that kind of pants
Ô irmão, isso aqui não quer dizer nada
Oh, brother, this doesn't mean anything
Tudo novo se fez na minha vida
Everything became new in my life
Tudo bem, tudo bem então
Okay, okay then
Mas e o Rap, parou com o Rap?
But what about rap, did you stop rapping?
Não, de forma nenhuma
No, not at all.
Hahá, ah, então
Haha, oh, so
Quer dizer então que eu 'tô errado então?
So you're saying I'm wrong then?
Se 'cê 'tá até certo, ó
You might even be right, you know
Se pá?
You might?
Se não, eu tenho certeza
No, I'm sure.
Eu 'tô na direção de Deus
I'm following God's direction.
É mesmo?
Really?
Então 'tá bom
Then it's all good.
Realmente
Really.
Do quê que valeu todas as noitadas?
What was the point of all the nights out?
Todas as picadilhas com as minas de quebrada
All the flirting with the girls from the hood
Dinheiro pro ar fortaleceu minha ilusão, mas firmão
Money in the air strengthened my illusion, but firm
O tempo passou e com o tempo veio a solução
Time passed and with time came the solution
Vou gloriar-me no quê?
What am I going to boast about?
Da mina mestiça ou simplesmente de um respeito
The mixed-race girl or simply some respect
Conquistado com o mel da serpente
Conquered with the serpent's honey
Tive o sabor da vitória com os tombos do amigo
I tasted victory with my friend's falls
Pra depois falar de Deus e autoridade ou sinismo
To then speak of God and authority or cynicism
'Tá vendo, Reco, você não pode
You see, Reco, you can't
Mas eu não irmão, ó
But I don't, brother
Não vou subir no altar
I'm not going up to the altar
Simplesmente pra mostrar um dom
Simply to show off a gift
Nem derramar lágrimas falsas numa oração
Nor shed false tears in prayer
Eu quero a unção e autoridade de espírito
I want the anointing and authority of the Spirit
'Cê é servo de Deus, então (Eu sou)
You're a servant of God, so okay (I am)
Eu sou o ímpio, por quê?
I'm the ungodly, why?
Por não usar de Sua divindade
For not using your divinity in bad faith
Ou por amar quem derramou o sangue pela verdade?
Or for loving the one who shed his blood for the truth?
Errado eu sou sim
I'm wrong, yes
Sei que eu sou pecador
I know I'm a sinner
Mas se me impor de joelho
But if I force myself to kneel
Não blasfemo o nome do Senhor
I do not blaspheme the Lord's name
Eu sei como é coração puro
I know what a pure heart is
E a mente firme
And a steadfast mind
Mas quem não acredite
But there are those who don't believe
Na intenção e quem duvide
In intention and who doubt
Foi no crime que aprendi
It was in crime that I learned
A não dar mancada com ninguém
Not to mess with anyone
Mas que ironia
But what irony
Dentro das igrejas, os que mais tem
Inside churches, those who have the most
Mas sei
But I know
Quem derramou o sangue por nós foi Cristo
Who shed his blood for us was Christ
Quem reinaugurou o Paraíso era bandido
Who reopened Paradise was a bandit
Aba-Pai, Você sabe o que queres de mim
Father, you know what you want from me
Não quero ganhar o mundo e perder o que está por vir
I don't want to win the world and lose what is to come
Não quero ter a sua ira como herança
I don't want to have your wrath as inheritance
Arrebata-me, como se eu fosse uma criança
Take me, as if I were a child
É irmão, não leva a mal, não, mas
Brother, don't take it the wrong way, but
Na minha concepção
In my view
O mínimo é você mudar seus conceitos
The least you can do is change your concepts
Porque, irmão
Because, brother
A Bíblia mostra que um pode ser louvado
The Bible shows that only one can be praised
Seja louvado
Be praised
O que está diante do Pai
He who is before the Father
Seja louvado
Be praised
O que morreu na cruz por nós
He who died on the cross for us
Seja louvado
Be praised
O que está diante do Pai
He who is before the Father
Seja louvado
Be praised
O que morreu na cruz por nós
He who died on the cross for us
Quem 'tá errado?
Who is wrong?
É o crente desviado ou é o ímpio?
Is it the straying believer or the ungodly?
É o pastor que dissermina a igreja
Is it the pastor who disseminates the church
Ou é a fúria do inimigo?
Or is it the fury of the enemy?
Não julgueis e não será julgado
Judge not, that you be not judged.
Não condenes pra não ser condenado
Condemn not, that you be not condemned.
Perdoais para ser perdoado
Forgive, and you will be forgiven.
Dá, assim a ti será dado
Give, and it will be given to you.
É complicado, né?
It's complicated, isn't it?
Mas é muito simples de entender
But it's very simple to understand
Não desejai ao próximo
Do not wish for your neighbor
O que não queres a você
What you do not want for yourself
Tire a casa, hipócrita
Take the log out of your own eye, hypocrite
E assopre o argueiro
And blow away the speck of dust
Leve a Palavra por amor
Carry the Word out of love
Mas não pelo dinheiro
But not for money
Mateus 10:8
Matthew 10:8
Está escrito bem claro
It is written very clearly
Leia, entenda, converta-se
Read, understand, convert
E assim será salvo
And so you shall be saved
O altar é Sagrado
The altar is sacred
Eu me vanglorio na cruz
I only boast in the cross
E existe um santo
And there's only one saint
E o nome dele é Jesus
And his name is Jesus
do Pai é a glória
Glory belongs only to the Father
E Ele não a divide com ninguém
And He does not share it with anyone
Eu não sou nada
I am nothing
'Cê é o cara, irmão?
You're the man, brother?
Amém
Amen
O poder de Deus exorda
The power of God exorcises
Edifica e consola
Edifies and consoles
Mas não pr'aqueles que acha
But not for those who think
Que colar na igreja é moda
That hanging out in church is fashionable
vai pra casa de Deus pra assistir
Only go to the house of God to watch
Um bom show no altar
A good show at the altar
Ai de quem canta e não louva
Woe to those who sing and do not praise
Quando Cristo voltar
When Christ returns
Eu quero estar
I want to be there
Agarrado na orla de Cristo, Jesus
Holding on to the hem of Christ Jesus
Quero fazer valer o sangue
I want to make the blood count
Que foi derramado na cruz
That was shed on the cross
Quem é sabe, ligado
He who knows, knows
Que eu não 'tô julgando
That I'm not judging
Deus repreende aquele amo
God rebukes the one He loves
Olha o Espírito Santo falando
Look at the Holy Spirit speaking
Não fique irado comigo
Don't be angry with me
Porque é isso que o inimigo quer
Because that's what the enemy wants
Mas o que diz o rap sensation, irmão
But what does the rap sensation say, brother
Levanta, fica de
Get up, stand up
Apaga a estrela, irmão
Put out your star, brother
Você está do lado errado
You're on the wrong side
E a Bíblia mostra que
And the Bible shows that
um pode ser louvado
Only one can be praised
Seja louvado
Be praised
O que está diante do Pai
He who is before the Father
Seja louvado
Be praised
O que morreu na cruz por nós
He who died on the cross for us
Seja louvado
Be praised
O que está diante do Pai
He who is before the Father
Seja louvado
Be praised
O que morreu na cruz por nós
He who died on the cross for us
Então me explica uma coisa aqui
So explain something to me here
Na sua concepção
In your view
O que eu devo fazer pra servir o Deus que você serve?
What should I do to serve the God you serve?
Se liga aí, irmão, ó
Listen up, brother
espaço ao Espírito Santo
Give space to the Holy Spirit
E deixa Deus te usar
And let God use you
O que for dentro da igreja
What you are inside the church
Seja assim em qualquer lugar
Be like that anywhere else
Deus é o Deus do amor
God is the God of love
Mas é o Senhor da justiça
But He is the Lord of justice
E com toda a certeza do mundo
And with all the certainty in the world
Não age onde houver a mentira
He does not act where there is lying
Você fala em línguas estranhas
You speak in strange tongues
Mas depois amaldiçoa o irmão
But then you curse your brother
A Bíblia mostra que um de abacate
The Bible shows that an avocado tree
Não vai dar limão
Will not bear lemons
Você pode mentir pra mim
You can lie to me
Ou até mesmo pro seu pastor
Or even to your pastor
Mas não sou eu e nem ele
But it is not me nor him
Que é o seu Salvador
Who is your Savior
O Salvador é Cristo
The Savior is Christ
Que agora te sonda e te olha
Who now probes and looks at you
Pense e responde a si mesmo
Think and answer to yourself
Se você merece a vitória
If you deserve victory
O que você hoje colhe
What you reap today
Vai depender do que você plantou
Will depend on what you sowed
Plantou e regou o ódio
You sowed and watered hate
E agora quer colhêr o amor
And now you want to harvest love
Ah, por favor
Oh, please
Não adianta mentir pra si mesmo
There's no point lying to yourself
Ninguém faz a coisa errada sem
No one does the wrong thing without
Saber que aquilo é um erro
Knowing that it is a mistake
Quantos irmão novos na
How many new brothers in the faith
Largou a igreja por causa de crente?
Left the church because of a believer?
Crente todo fraco é
Every believer is weak
Até o Diabo é crente crendo
Even the Devil is a believer believing
Se coloca Cristão
If you call yourself a Christian
No amor e na vida no altar
In love and life at the altar
Imagina no arrebatamento
Imagine in the rapture
O humilde ir e o arrogante ficar
The humble going and the arrogant staying
Vamos orar, crente
Let's pray, believer
E pedir pra Deus a misericórdia
And ask God for mercy
Se depender do que muitos vivem
If it depends on what many live by
Hm, cairemos na cova
Hmm, we will fall into the pit
Senhor Deus e Pai, eu te peço
Lord God and Father, I ask you
Em nome de Jesus
In the name of Jesus
Que todo lugar que eu pisar
That every place I step
Que apague a minha estrela
May my star be extinguished
E que brilhe sua luz
And your light shine
Que quando eu louvar
That when I praise
Pessoas possam ser tocadas
People may be touched
E pelo poder de Deus
And by the power of God
Os humilhados sejam exaltados
The humble be exalted
Que a sua onisciência
May your omniscience
Venha sondar os corações
Come and probe hearts
Que a sua onipotência
May your omnipotence
Possa livrar as multidões
Deliver the multitudes
Derrame da sua glória
Pour out your glory
Onde houver o tormento
Wherever there is torment
Que a sua onipresença
May your omnipresence
Possa libertar um parente detento
Free an imprisoned relative
Peço, Senhor, pelos pastores
I pray, Lord, for the pastors
Que fazem do seu nome um negócio
Who make a business out of your name
cabe a mim Te pedir
It is up to me to ask you
Porque livrá-los eu não posso
Because I cannot deliver them
Nenhum homem na Terra
No man on Earth
É digno de ser aplaudido
Is worthy of being applauded
A palavra de Deus diz que
The word of God says that
Quem espera em Ti é que é o bendito
He who hopes in You is the blessed one
Obrigado, Senhor
Thank you, Lord
Por que eu fui abençoado
For I have already been blessed
cabe a mim agora dizer
It is up to me now to say
Seja louvado (Seja louvado)
Be praised (Be praised)
O que está diante do Pai
He who is before the Father
Seja louvado
Be praised
O que morreu na cruz por nós
He who died on the cross for us
Seja louvado
Be praised
O que está diante do Pai
He who is before the Father
Seja louvado
Be praised
O que morreu na cruz por nós
He who died on the cross for us
Irmão
Brother
cabe a você se reconciliar com Cristo
It is up to you to reconcile with Christ
É, se é assim, então eu aceito
Yeah, if that's the case, then I accept.





Writer(s): Mano Reco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.