Mano Sassá feat. Jo - e - Preta de Neve - A Princesa Que a Disney Não Quis (feat. Joe) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Sassá feat. Jo - e - Preta de Neve - A Princesa Que a Disney Não Quis (feat. Joe)




Preta de Neve - A Princesa Que a Disney Não Quis (feat. Joe)
Snow White - The Princess That Disney Didn't Want (feat. Joe)
De longe eu observo uma cerquinha branca
From afar I observe a white picket fence
Parece ter um lago eu não consigo ver
It seems to have a lake I can't see
Caminho lentamente o vento na minha pele
I walk slowly, the wind on my skin
Sinto o gramado na sola dos pés
I feel the grass on the soles of my feet
Consigo ver cabelos brancos
I can see white hair
Que reflete sobre as águas pra me dizer
That reflects on the water just to tell me
Que o tempo voa a vida é num instante
That time flies, life is in an instant
E o que importa é aliança que fiz com você
And what matters is the covenant I made with you
Desde que era criança ouvia falar de você
Since I was a child I have heard of you
Nos livros que conta as histórias nos filmes que viu na TV
In books that tell stories in movies you saw on TV
Seu nome no diário dela escrevia nos pingos dos i corações
I used to write your name in her diary in the dots of hearts
Aquela menina inocente sonhando com suas paixões
That innocent girl dreaming of her passions
Teve dias que foi Cinderela outro dia ela foi Rapunzel
Some days she was Cinderella, another day she was Rapunzel
As tranças no meio das costas coroa feita de papel
Her braids in the middle of her back, a crown of paper
O chinelo emendado nos pés ao invés de sapatilha de cristal
The mended slipper on her feet instead of a glass slipper
Seu vestido surrado era o único que tinha naquele varal
Her tattered dress was the only one she had on that clothesline
Quando era a branca de neve jogava farinha pele
When she was Snow White, she used to throw flour on her skin
Pois sua pele negra
Because her black skin
Não era o padrão que a Disney vendia pras series
Was not the standard that Disney sold for the series
De contos de fada dos barracos de tábua
Of fairy tales of shacks made of planks
Jesus foi pra aquela menina
Jesus came to that girl
O que o Príncipe não foi na história de fábula
What the Prince was not in the fable story
De longe eu observo uma cerquinha branca
From afar I observe a white picket fence
Parece ter um lago eu não consigo ver
It seems to have a lake I can't see
Caminho lentamente o vento na minha pele
I walk slowly, the wind on my skin
Sinto o gramado na sola dos pés
I feel the grass on the soles of my feet
Consigo ver cabelos brancos
I can see white hair
Que reflete sobre as águas pra me dizer
That reflects on the water just to tell me
Que o tempo voa a vida é num instante
That time flies, life is in an instant
E o que importa é aliança que fiz com você
And what matters is the covenant I made with you
Diamante de orlov cercado de um grande mistério
Orlov diamond surrounded by a great mystery
Nunca percebeu seu valor até descobrir seu império
I never realized its worth until I discovered its empire
Na caminhada em busca do amor
On the journey in search of love
Quantos encontram o amor?
How many find love?
Divinamente o amor se faz presente na hora da dor
Divinely, love makes itself present in times of pain
Sonhos e visão Fontana
Dreams and Visionary Fontana
Raiz a pernambucana preta beleza e o drama
Root the black beauty and drama of Pernambuco
Nunca forjada na trama
Never forged in the plot
Na raridade de quem nunca quis a fama
In the rarity of those who never wanted fame
Ela quis ser princesa
She wanted to be a princess
Quando sempre foi princesa
When she had always been a princess
Sempre cultivou da mesa
She always cultivated community
Hoje não se lembra o Alzheimer deturpa e rouba sua realeza
Today she doesn't remember, Alzheimer's distorts and steals her royalty
Longo deserto da alma
Long desert of the soul
Na solidão de Azkaban
In the solitude of Azkaban
Vários fantasmas e traumas
So many ghosts and traumas
Com a incerteza do amanhã
With the uncertainty of tomorrow
Nunca se viu sem seu provedor
She never saw herself without her provider
Seu cavaleiro não a deixou
Her knight didn't leave her
Mesmo agora seguem os dois
Even now the two of them continue
O príncipe e seu diamante
The prince and his diamond
Nunca se viu sem seu provedor
She never saw herself without her provider
Seu cavaleiro não a deixou
Her knight didn't leave her
Mesmo agora seguem os dois
Even now the two of them continue
O príncipe e seu diamante
The prince and his diamond
De longe eu observo uma cerquinha branca
From afar I observe a white picket fence
Parece ter um lago eu não consigo ver
It seems to have a lake I can't see
Caminho lentamente o vento na minha pele
I walk slowly, the wind on my skin
Sinto o gramado na sola dos pés
I feel the grass on the soles of my feet
Consigo ver cabelos brancos
I can see white hair
Que reflete sobre as águas pra me dizer
That reflects on the water just to tell me
Que o tempo voa a vida é num instante
That time flies, life is in an instant
E o que importa é aliança que fiz com você
And what matters is the covenant I made with you





Writer(s): Mano Sassá


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.